Примеры употребления "материал" в русском

<>
Материал из Википедии — свободной энциклопедии De Wikipedia, encyclopédie libre
Да, ваш материал - легко воспламеняющийся. Bien, quelques sujets explosifs ici.
"А, просто ищу материал для ригеля." "Oh, je cherche de quoi faire une boutisse."
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. La propagande du parti suffit à le situer.
Это был отличный материал для исследований. Ce que je veux dire, c'est que c'était de la très bonne qualité.
Но это, без сомнения, материал для исследования. Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête.
Это довольно "горячий" материал, должен вас предупредить. Je préfère vous prévenir, c'est - c'est intense.
Это исходное вещество - это наш строительный материал, On est revenu aux briques de base.
"Твоя задача как учителя давать ученику учебный материал. "Votre travail d'enseignant est de donner à cet homme des choses à apprendre.
А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным. Et utiliser de l'indigo, le rend antimicrobien.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Nous avons décidé d'utiliser le contenu recyclé de la fabrication du ciment et de l'acier.
В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает. La première chose que l'on fait en tant que scientifique est de s'assurer que ça marche.
А потому я достал кое-какой материал для добавки. Alors je me suis promené et j'ai rapporté des trucs à mettre dedans.
В ней не используется чувствительный к давлению клеящий материал. Cette fois il n'utilise pas une glu sensible à la pression.
Я в то время как раз собирал материал для книги. J'étais dans l'ascenseur, collectant des données pour ce livre.
А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы. Et pendant qu'il sèche, il va se tricoter tout seul, formant des coutures.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий". Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок. Nous sommes l'économie agraire et nous fournissons des biens.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал. Mais nous passons vraiment nos nuits et nos jours à essayer de capturer des séquences uniques.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. Si l'armement nucléaire tombait dans les mains de terroristes, par exemple, une guerre pourrait éclater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!