Примеры употребления "любимое" в русском с переводом "favori"

<>
Это было его самое любимое произведение искусства. Et c'était son oeuvre favorite entre toutes.
В этом примере "должен" - мое любимое слово. "Devez" est mon mot favori.
Я показываю этот слайд, потому что на этом слайде - моё любимое животное, наутилус помпилиус. Et j'affiche cette diapositive - c'est moi, en fait, il y a deux mois - Et j'affiche cette diapositive parce que voilà mon animal favori, le nautilus pompilius.
Я начал просить моих друзей выбрать любимое выступление и обобщить его в шести словах. J'ai commencé à demander à tous mes amis de prendre leur conférence favorite et de la résumer en six mots.
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома. Dans les années 70, la cuisine à la maison était dans un état si triste que la teneur élevée en lipides et en épices des aliments comme les McNuggets et les Hot Pockets - et nous avons tous notre favori, n'est-ce pas - a rendu ces trucs plus appétissants que les choses fades que les gens préparaient à la maison.
Вот еще одна моя любимая вещица. C'est une autre de mes fonctionnalités favorites.
Какой ваш любимый зимний вид спорта? Quel est votre sport d'hiver favori?
Один из моих любимых - Скотт Ким. L'un de mes favoris est Scott Kim.
Один из моих любимых роботов - Леонардо. L'un de mes robot favori est Leonardo.
Какой у вас любимый зимний вид спорта? Quel est votre sport d'hiver favori?
один из любимых, этот рисунок как вертушка. un des mes favoris, avec son design, en moulin a vent.
А моя любимая надпись - на пятидюймовом рыболовном крючке. Mon avertissement favori se trouvait sur un leurre de pêche 13 cm.
Без сомнения, моя самая любимая на свете звезда. C'est mon étoile favorite au monde.
Вы авторизуетесь на сайте своей любимой социальной сети, Vous vous connectez sur votre réseau social favori.
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые Et de tous mes films de science fiction favoris.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство. C'est devenu ma manière favorite d'enregistrer n'importe quel type d'espace.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук. Et ceci est un de mes graphiques favoris en sciences sociales.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. Et ma scène favorite, 3 thons qui vont dans le Golfe du Mexique.
Мы создали клип для одной из моих любимых групп, Radiohead [Рэдиохэд]. Nous avons fait une vidéo musicale d'un de mes groupes favoris, Radiohead.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. Je vais maintenant vous montrer la première génération autonome d'électricité tirée du jouet favori de tous les enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!