Примеры употребления "лучший" в русском с переводом "meilleur"

<>
Паллиативная помощь - лучший способ умереть. Soins palliatifs - La meilleure façon de mourir.
Лучший способ уменьшения ядерной опасности Le Meilleur moyen de réduire les risques nucléaires
Должен был существовать лучший способ. Il devait y avoir une meilleure solution.
Америка должна найти лучший путь. L'Amérique doit trouver une meilleure solution.
вы можете получить лучший результат. vous pouvez avoir un meilleur résultat.
Он лучший игрок в нашей команде. Il est le meilleur joueur de notre équipe.
Каков лучший путь для развития аквакультур? Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Мы хотим представить лучший возможный сценарий, Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible.
Так что презерватив - лучший друг девушек. Donc le préservatif est le meilleur ami des filles.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его. La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
Лучший способ устранить эту угрозу - война. La guerre était le meilleur moyen d'en finir avec cette menace.
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. C'est le meilleur moyen de faire taire les gens dans un avion.
Какой лучший способ коммуникации в мире сегодня? Quelle est la meilleure façon de communiquer dans le monde aujourd'hui?
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. Je pense que c'est le meilleur moyen de vérifier des statistiques historiques.
И это лучший заголовок для последнего видео. Et pour la dernière vidéo, je pense que c'est simplement le meilleur des titres.
Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте. Il s'agit là du meilleur argument de Cameron sur le front de la finance.
А потом мы можем выбрать лучший из вариантов. Nous pouvons ensuite, parmi une série d'options, choisir la meilleure.
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете. Isolation, meilleure conception, achetez de l'electricité verte quand vous le pouvez.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Et People magazine, j'ai pensé, avait pris la meilleure photo.
И на сей раз нам нужен лучший ответ. Il nous faudra trouver une meilleure réponse cette fois-ci.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!