Примеры употребления "логотипе" в русском

<>
Переводы: все30 logo30
Многие думали, что это Японский ресторан, может, дело в названии, может - в логотипе с японскими мотивами, и к нам обращались за блюдами японской кухни, на которых мы на самом деле не специализировались. Beaucoup de gens pensaient qu'il s'agissait d'un restaurant japonais, et c'était peut-être le nom, c'était peut-être le logo, qui ressemblait à un caractère Japonais mais de toute façon, nous avions toutes ces demandes de nourriture japonaise, et ce n'était vraiment pas ce que nous faisions.
"Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы. "Même lorsqu'ils sont très jeunes, les enfants comprennent le message véhiculé par les fabricants de tabac au travers de leur image de marque", a déclaré le ministre fédéral de la santé, Tanya Plibersek, en citant des études qui ont révélé par exemple que les enfants associaient la couronne d'un logo à une princesse."
Для чего району нужен логотип? Pourquoi un quartier aurait-il un logo?
На них был логотип нашего университета. Il y avait le logo de notre université dessus.
Тут что-то слишком мало логотипов TED. Parce qu'il n'y a pas assez de logo TED autour de nous.
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. En fait, vous pouvez voir que chaque logo est un peu différent.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Et vous me ramenez sur votre logo.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Et vous me ramenez sur votre logo.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Et j'ai compris que le bâtiment lui-même était un logo.
Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его. Donc, Google a pris son logo et l'a étiré.
Если на концерте будут играть музыку Заппы, будет свой логотип. Si Zappa y joue, il aura son propre logo.
Я нарисовала логотип для Ситибанка на салфетке при первой встрече. J'ai dessiné le logo de Citibank sur une serviette de table au cours du premier rendez-vous.
И программа, в одну секунду, выдаст бетховенский логотип Casa de Musica. Et le logiciel, en une seconde, vous donnera le logo Beethoven de la Casa de Musica.
Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; Geely, l'acquisiteur de Volvo, utilisait avant un logo bleu et blanc qui rappelait celui de BMW.
Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким: Si mon groupe de recherche avait un logo, ce serait celui-ci:
Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно. C'est une des raisons pour lesquelles on voit des logos affichés sur tous ces produits.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. Nous le voyons avec nos logos aussi qui intègrent notre culture de changer les choses.
И если вам интересно, сколько это, 16Кб, так вот логотип eBay как раз 16Кб. Et si vous vous demandez ce que 16K représente ce logo eBay en est l'illustration.
Раскрасили совершенно необычно, у меня есть друг, который написал программу-генератор логотипов Casa de Musica. On l'a coloré d'une façon très particulière en demandant à un ami de créer un logiciel, le Générateur de Logo de la Casa de Musica.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. Et une des choses pratiques qui en découle est que vous pouvez prendre le logo et l'utiliser pour faire de la publicité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!