Примеры употребления "logos" во французском

<>
Nous le voyons avec nos logos aussi qui intègrent notre culture de changer les choses. И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
Si vous comprenez la différence entre "le monde" et "mon monde" alors vous comprenez la différence entre logos et mythos. Поняв разницу между "нашим миром" и "моим миром", можно понять разницу между мифом и тем, что называется логос.
C'est une des raisons pour lesquelles on voit des logos affichés sur tous ces produits. Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно.
Cette loi entrée en vigueur en Australie est une première mondiale, les logos et les couleurs ont été remplacés par un vert olive sombre et d'horribles photos d'organes malades et des représentations d'enfants et de bébés dont les maladies ont été causées par le tabagisme de leurs parents. Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей.
Juste votre logo sur l'écran. Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом.
Au bas de chaque matériel dans Connexions et dans beaucoup d'autres projets, vous trouvez leur logo. В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
Nous avons changé notre logo, pour cette journée, de l'extraterrestre à une baleine afin d'aider cette cause. На день поменяли эмблему - вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде-бы помочь делу.
Ca n'a pas de logo. У него нет логотипа.
Cliquer sur ce logo vous amène à un document absolument sans fioritures, lisible pour un humain, un acte qui vous dit exactement ce que vous pouvez faire avec ce contenu. Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом, документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом.
Et le logo, bien qu'il ait l'air très Irlandais, provient en fait du symbole indien de Diya, une lampe de terre. Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы.
J'aime le logo de Tatoeba. Мне нравится логотип Татоэбы.
Pourquoi un quartier aurait-il un logo? Для чего району нужен логотип?
Il y avait le logo de notre université dessus. На них был логотип нашего университета.
Si Zappa y joue, il aura son propre logo. Если на концерте будут играть музыку Заппы, будет свой логотип.
Est-ce qu'il y a le logo Apple dessus ? Есть ли на нём логотип Apple?
Donc, Google a pris son logo et l'a étiré. Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его.
En fait, vous pouvez voir que chaque logo est un peu différent. Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются.
Si mon groupe de recherche avait un logo, ce serait celui-ci: Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким:
Et j'ai compris que le bâtiment lui-même était un logo. И я понимал, что само здание - это уже логотип.
Parce qu'il n'y a pas assez de logo TED autour de nous. Тут что-то слишком мало логотипов TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!