Примеры употребления "красивая" в русском с переводом "beau"

<>
Я знаю, что она красивая. Je sais qu'elle est belle.
Ты самая красивая женщина в мире. Tu es la femme la plus belle du monde.
Я не только умная, но и красивая. Je suis non seulement intelligente, mais aussi belle.
Ты не только умная, но и красивая. Tu es non seulement intelligente, mais aussi belle.
Мэри не только умная, но и красивая. Marie est non seulement intelligente, mais aussi belle.
Эта машина не такая красивая, как та. Cette voiture n'est pas aussi belle que celle-là.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. Il s'agit en fait d'une très belle région du Cambodge, où l'on cultive le riz.
Я думаю, ты самая красивая женщина в мире. Je pense que tu es la plus belle femme au monde.
Я думаю, что Франция - самая красивая страна в Европе. Je pense que la France est le plus beau pays d'Europe.
Вот это, например, Го Мэймэй - красивая девушка 20-ти лет. Eh bien c'est une fille qui s'appelle Guo Meimei - 20 ans, belle.
Ты самая красивая женщина из всех, что я когда-либо видел. Tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue.
Самая красивая девушка в мире не может дать больше того, что она имеет. La plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a.
Здесь мы видим, как развивается красивая цветовая гамма оттенков сепии, характерная сегодня для всего человечества. Ici nous commençons à voir l'évolution du bel arc-en-ciel sépia qui à présent caractérise toute l'humanité.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги. Un de mes amis s'est plaint du fait que c'était trop grand et trop beau pour aller dans la cuisine, alors il existe un sixième volume avec du papier lavable et étanche.
Кейнс как-то сравнил рынок финансовых активов с конкурсом красоты, цель которого не установить, кто самая красивая девушка, а выяснить, кого другие считают самой красивой. Keynes décrivait un jour les marchés des valeurs comme des concours de beauté où le but n'était pas d'évaluer la plus belle personne mais quelle personne les autres allaient couronner.
"Женщина, посмотрите, как она красива." "La femme, regardez comme elle est belle."
"Нет, это здание действительно красиво". "Oui, il est effectivement bien beau, ce bâtiment".
И поэтому она выглядит красиво. Et par conséquent, c'est beau.
На ней было красивое платье. Elle portait une belle robe.
Начну с фото красивой коровы. Je vais commencer avec cette photo d'une belle vache.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!