Примеры употребления "космосе" в русском

<>
Как найти еду в космосе? Comment trouver un repas dans l'espace ?
Но она даёт нам понятие о наших знаниях о космосе. Mais il expose l'état de nos connaissances sur le cosmos.
Как ты найдешь еду в космосе? Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?
Жизнь возникла очень быстро, и это говорит о большой вероятности существования жизни где-либо еще в космосе. La vie est arrivée très vite, et c'est de bon augure pour une vie potentielle ailleurs dans le cosmos.
Для поиска жизни в открытом космосе. Pour chercher la vie dans l'espace extra-atmosphérique.
И даёт нам новый способ мышления не только о том, что происходит на нашей планете, а также, возможно, и где-то в космосе. Elle nous apporte une nouvelle manière d'envisager non seulement ce qui se passe sur notre planète, mais aussi ce qui pourrait bien se passer ailleurs dans le cosmos.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. La naissance des enfants dans l'espace relève encore de la théorie.
Поэтому необходимо глубоко ценить разнообразие и необычайное развитие жизни на этой планете как первый этап в подготовке в контакту с другими формами жизни в космосе. Donc il faut avoir une profonde admiration pour la diversité et l'incroyable ampleur de la vie sur cette planète comme première étape dans la préparation d'un contact avec une vie ailleurs dans le cosmos.
Теперь есть и другие оригами в космосе. Mais il y a d'autres origamis dans l'espace.
Таким образом, в конечном счете успех или провал SETI будет определяться долговечностью технологий и значительным расстоянием между технологиями в космосе - расстояниями во времени и пространстве. Donc en définitive, ce qui déterminera le succès ou l'échec de SETI c'est la longévité des technologies, et la distance moyenne entre les technologies dans le cosmos - la distance dans l'espace et la distance dans le temps.
В космосе побывало всего пятьсот четырнадцать человек. Il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allées dans l'espace.
путешествие для понимания того, что позволит обрести понимание нашего положения в космосе, для понимания чего-то из наших истоков, и как Земля, наша планета, и мы, живущие на ней, появились. un voyage pour comprendre quelque chose, pour avoir une idée de notre place dans le cosmos, pour saisir quelque chose de nos origines, et comment la Terre, notre planète, et nous, qui vivons dessus, avons existé.
Все это время, их песня звучит в космосе. Cette chanson résonne dans l'espace pendant tout ce temps.
Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры. On a commencé à s'intéresser aux questions de la reproduction dans l'espace en se focalisant sur la flore.
Благодаря частицам в воде он выглядит парящим в открытом космосе. Les particules dans l'eau donnent l'impression qu'il flotte dans l'espace.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается. Néanmoins, on ne parvient pas encore à effectuer des reproductions directement dans l'espace.
Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц. Il y a trois fondements pour qu'un privé travaille dans l'espace.
Мы можем этого достичь, потому что в космосе нет никакой аэродинамики. Et on peut le faire parce que dans l'espace, il n'y a pas d'aérodynamique.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: Avec les voyages dans l'espace, les limites économiques de l'exploration illimitée sont bientôt devenues évidentes :
Наше путешествие начинается в космосе, где вещество с течением времени сгущается в планеты. Notre voyage commence dans l'espace, où la matière se condense en sphères au fil du temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!