Примеры употребления "королями" в русском с переводом "roi"

<>
Переводы: все176 roi176
Благодаря субсидиям для ферм, тесному сотрудничеству между агро бизнесом и Конгрессом, соя, кукуруза и скот стали королями. Grâce aux subventions agricoles, et à la collaboration étroite entre l'industrie agricole et le Congrès, le soja, le maïs, et le bétail sont devenus rois.
Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что "те, кто у власти," являются не королями, а лишь богословами. Il a en fait remis en cause le concept même de royauté dans le monde musulman en affirmant que ceux qui détiennent l'autorité ne sont pas les rois mais les érudits religieux.
В арабском мире телевидение на протяжении многих лет использовалось правящими президентами, королями и эмирами для пропаганды своей официальной точки зрения и ничего больше. La télévision dans le monde arabe est depuis des années l'organe porte-parole des présidents, rois et autres émirs au pouvoir qui l'utilisent pour faire uniquement la propagande de leurs positions officielles.
Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию. Bien qu'il ne voyagea jamais en Europe, il suivit les rois de Shakespeare dans la belle Angleterre, la poésie de Lord Byron l'amena en Espagne et au Portugal.
десятка, валет дама, король, туз Dix, valet, dame, roi et as.
Когда король Англии Генрих умер, Quand le Roi Henri d'Angleterre est mort.
Жил да был великий король. Il était une fois un grand roi.
Но у короля появилась идея. Mais le roi eut une idée.
В царстве слепых и одноглазый - король. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
Я скажу вам, что король голый. Et je suis ici pour vous dire que le roi est nu.
И мы поменяем ее на короля. Nous échangeons celle-ci contre le roi.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Il avait invité à diner le roi de Siam.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. Quand je serai grand, je veux être roi.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Le roi de Jordanie appelle le président Assad à quitter le pouvoir
Но король Сиама вкушал из алюминиевой посуды. Mais le roi de Siam était nourri avec des ustensiles en aluminium.
Это как королевство и король в "Артуре"; C'est comme la terre et le roi dans "Arthur";
Вот - король Кнут, тысячу лет тому назад Alors, voici le Roi Knut, roi il y a mille ans.
Народ ликовал и приветствовал его как короля. Le peuple jubilait et le salua en tant que roi.
Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь. La jeune princesse obéit au roi et ouvrit la porte.
и король решил бросить кости в последний раз. Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!