Примеры употребления "конференции" в русском с переводом "conférence"

<>
Переводы: все408 conférence347 другие переводы61
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
В этом заключается дух предстоящей конференции. C'est l'esprit de la conférence à venir.
Вот так иногда работают международные конференции. C'est ainsi que fonctionnent, parfois, les conférences internationales.
Например, Google Share для конференции TED. Comme par exemple, voici un Google Share de la Conférence TED.
Я собирался выступить на конференции в гостинице. Je devais m'adresser à une conférence dans un hôtel.
Он находится на технической конференции во Флориде. Il est à une conférence sur la technologie en Floride.
Вот, что я взял из темы этой конференции: Parce que c'est ce que je comprends du sujet de cette conférence :
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. Organiser une telle conférence est plus facile à dire qu'à faire.
Пару месяцев спустя, я выступал на конференции, где J'ai donc parlé à une conférence deux mois après.
Некоторые рекомендации данной конференции являются прямолинейными и конкретными. Certaines des recommandations issues de cette conférence sont simples et concrètes.
Сегодня на конференции мы говорили об африканской истории успеха. Nous avons parlé, à cette conférence, de réussites africaines.
Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции. Je suis venu à Tokyo pour participer à une conférence.
Я очень хотел посмотреть, частично по причине этой конференции. Très enthousiaste, j'y suis allé, pour la voir, parce que - bon aussi parce que j'avais en tête la conférence d'aujourd'hui.
Победа передвинула Филадельфию на первое место в Восточной конференции. Philadelphie est arrivée avec cette victoire en tête de la Conférence de l'Est.
Она была представлена недавно на медицинской конференции в Вашингтоне. Ceci vient d'être présenté lors d'une conférence de santé à Washington D.C.
Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции. C'est un vrai plaisir pour moi que d'être venue à cette conférence.
Я видела участников программы TED Fellows в первый день конференции. J'ai vu les conférences TED Fellows le premier jour, ici.
Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными. Les autres conférences consacrées aux devises se sont soldées par de lamentables échecs.
И для меня в этом и состоит суть этой конференции. Et voilà donc ce qu'est pour moi cette conférence.
Работа межправительственной конференции основывается на проекте соглашения, представленного Европейским Конвентом. La Conférence intergouvernementale travaille sur la base de la version préliminaire du Traité présentée par la Convention européenne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!