Примеры употребления "конечно" в русском

<>
Конечно, оправдания всегда под рукой: Naturellement, on peut facilement trouver des excuses.
Отчасти, конечно же, от генетики. C'est évidemment en partie génétique.
Конечно же, изменения кроются глубже. Les changements sont encore plus profonds, évidemment.
Ну, если вам, конечно, интересно. Si cela vous intéresse.
Конечно, вы можете вызвать полицию. Bien entendu vous pouvez appeler la police.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. Je suis bien entendu favorable à l'adoption de ce traité.
Конечно, дома все же строились. Et bien, évidemment on construisait quand même.
И мы, конечно, нашли их. Et nous avons effectivement trouvé l'explication.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Vous voyez tout de suite ce qui s'est passé.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Процедура, конечно, была совершенно законной: Bien entendu, la procédure était parfaitement légale :
И конечно, энергия нам необходима. Et comme je le dis, l'énergie a été nécessaire.
Конечно, еврооблигации - это не панацея. Bien évidemment, les euro-bonds ne sont pas une panacée.
Да, конечно, это политическое образование. Voici ce qu'est une véritable éducation politique, à n'en point douter.
И, конечно, повысила наши урожаи. Et elle a effectivement fait augmenter nos rendements.
Тайна, конечно же, легко разгадана; Le secret est pourtant facile à résoudre :
Ответ на это, конечно же: La réponse est limpide:
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Naturellement, l'alternative n'est pas plus sûre.
Память, конечно же, просто огромная. Evidemment la mémoire est vraiment énorme.
Конечно же, существуют и проблемы. Il y a inévitablement des problèmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!