Примеры употребления "комнате" в русском

<>
Переводы: все342 pièce167 chambre127 другие переводы48
Дьявол прячется в классной комнате. Le diable se cache dans la classe.
В ванной комнате никого нет. Personne ne se trouve dans la salle de bain.
Некоторые из учеников в библиотеке, а другие - в классной комнате. Certains étudiants sont à la bibliothèque, mais d'autres sont dans la salle de classe.
У половины детей в этой классной комнате нет родителей, так как они умерли от СПИДа. La moitié des enfants de cette classe n'ont pas de parents car ils sont morts du SIDA.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира. Je pense que ce que vous verrez apparaître est cette notion de salle de classe mondiale.
Сколько в этой комнате отцов? Combien de pères dans la salle?
В комнате ожидания находятся пять пациентов. Il y a cinq patients dans la salle d'attente.
Ты не думаешь о комнате в целом. on ne peut pas penser à l'ensemble.
А я обмениваюсь тактами в контрольной комнате. Et ensuite je suis ici dans la salle de contrôle, à faire des allers-retours.
Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. je veux être dans la salle et entendre les musiciens.
Они установили в своей жилой комнате большой экран Ils avaient mis un grand écran dans leur salon.
В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала: "Et la salle est devenue très silencieuse, et cette femme a dit :"
Пусть каждый человек в этой комнате сделает вот так: Tout le monde dans la salle :
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате Donc on avait ces panneaux sur trois murs de la salle.
В комнате стояло пианино, но на нём никто не играл. Il y avait un piano dans le salon, mais personne n'en jouait.
Мы все через это проходили - все в этой комнате делали ошибки. Nous savons tous que tout le monde dans cette salle fait des erreurs.
Вы же не думаете, что я соглашусь понизить температуру в комнате. Je veux dire, allez, je ne vais pas baisser mon thermostat.
Сидя в комнате, можно видеть только эти невероятные изменения цветов на небе. Vous êtes juste dedans, et vous regardez les changements incroyablement subtils de la couleur du ciel.
Это ватные палочки, прикреплённые к моей соседке по комнате клеем для париков. Il s'agit de cotons-tiges collés sur man colocataire avec de la colle à perruque.
то есть с микрофонами в комнате и всем остальным в тот день. Vous savez, le truc avec les micros dans la salle et tout ça ce jour-là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!