Примеры употребления "кого-то" в русском

<>
Переводы: все475 quelqu'un418 другие переводы57
У кого-то плохо получалось. Certains sifflaient mal.
У кого-то 5 000 долларов. Quelques uns avaient cinq mille dollars.
Они представляют кого-то, выбирающего ткани. Ils pensent aux gens qui choisissent des tissus.
Необязательно получать его от кого-то. Il n'est pas nécessaire de l'imposer d'en haut.
И почему это должно кого-то волновать? Et pourquoi ça intéresserait les autres ?
Каждый кого-то схватил, и мы побежали. Tout le monde a saisi quelque chose Et nous avons couru.
Для кого-то "долго" это 100 лет. Certains trouvent que 100 ans c'est long.
Я не пытаюсь бросать в кого-то камни. Maintenant, je n'essaye pas de lancer des pierres.
Для кого-то, напротив, новые законы способствуют росту бизнеса. D'autres ont déclaré que cette loi avait dynamisé leur activité.
Это когда кого-то интервьюируют сразу же после происшествия. C'est cette interview immédiate après que quelque chose se soit passé, vous savez.
злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого. le coupable s'octroie le mérite du travail d'un autre.
Он имел в виду меня, а не кого-то другого. Il voulait dire moi, pas celui-là.
Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас. Vous ne pouvez demander à personne de le faire à votre place.
Для кого-то - три секунды, и у меня именно столько осталось. Pour d'autres c'est trois secondes, et c'est le temps qu'il me reste.
Вы встречаете кого-то, кто вам очень нравится, вы с ней знакомитесь. Et vous rencontrez une femme qui vous plaît vraiment, vous faites plus ample connaissance.
Для кого-то другого это - "Я буду убивать людей ради своей цели". La voie pour un autre sera, "Je vais tuer des gens pour y arriver."
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян". Dès lors qu'ils ont la conviction que vous avez commis un meurtre, vous êtes voué à être arrêté, jugé, et mis à mort par un peloton d'exécution."
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости. La voiture-robot les dépose au club à l'heure et se rend ensuite dans les environs pour prendre de nouveaux passagers.
Они основываются на том, что кто-то извлекает выгоду за счёт кого-то ещё: Ils reposent sur le fait que les uns prospèrent au détriment des autres:
И почему мир должен выбрать из кого-то еще, калибром ниже, чем эти кандидаты? Pourquoi le monde devrait-il se satisfaire de candidats de calibre inférieur ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!