Примеры употребления "ключи" в русском с переводом "clef"

<>
Я забыл ключи в номере. J'ai oublié ma clef dans ma chambre.
Никак не могу найти свои ключи. Je ne trouve plus mes clefs.
Я забыл ключ в номере. J'ai oublié ma clef dans ma chambre.
Я нашёл ключ, который искал. J'ai trouvé la clef que j'avais cherchée.
Джим повернул ключ в замке. Jim tourna la clef dans la serrure.
Подай мне ключ на 12, пожалуйста. Passe-moi la clef de 12 s'il te plaît.
Ключ в том, чтобы выбирать правильно. La clef est de choisir les bonnes parties.
Я забыл свой ключ от комнаты. J'ai oublié ma clef de chambre.
три ключа, чтобы открыть продуктовый склад. trois clefs pour ouvrir cet entrepôt.
В поиске ключей к национальному благосостоянию A la recherche des clefs de la prospérité nationale
И я думаю, что ключ - это самосборка. Et je crois que la clef est l'auto-assemblage.
Ключом к нашему доминированию на планете является культура, La clef de notre domination sur la planète est la culture.
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии. Jimmy, vous avez mentionné que l'impartialité est une clef du succès de Wikipedia.
И, конечно, хорошо организованной жизни, в которой обучение - ее постоянная часть, ключ. Et bien sûr, un vie bien ordonnée dans laquelle l'apprentissage est continuellement présent, est la clef.
На самом деле, для меня это ключ к счастью, если только вспомнить, что, когда я ехал сюда, моя машина не перевернулась, и я не отправился к праотцам. Donc, vraiment, une clef du bonheur pour moi, c'est simplement de se souvenir que quand je suis venu ici, la voiture ne s'est pas renversée, et je n'a pas trébuché en montant les marches.
Очень часто некая катастрофа - иногда последствие, например, чрезмерной культивации шёлковых червей, что было проблемой в Европе в то время - может быть ключом к чему-то намного большему. Ainsi très souvent, un désastre - qui peut-être par exemple la conséquence comme ici de la sur-exploitation des vers à soie, qui était un problème à l'époque - peut être la clef de quelque chose de beaucoup plus grand.
Скорее всего, ключом к успеху будет устранение в китайских городах неравенства между мигрантами из сельских районов и жителями городов, с точки зрения возможностей и доступности услуг общественного пользования. Au contraire, la clef du succès sera de rendre les immigrants ruraux dans les villes chinoises des citoyens égaux en termes d'opportunités et de services publiques.
И я почувствовал, что ключ к этому, возможно, в том, чтобы рассказать на TED о том, что я никогда не обсуждал и чем никогда не вводил людей в скуку. Et je me suis dit que qu'elle était peut-être la clef pour me permettre de parler devant vous de choses avec lesquelles je n'ai ennuyé personne d'autre auparavant.
Ключом к успеху в этой области может являться обеспечение доступности услуг общественного пользования, таких как образование, и официальной системы социальной защиты для мигрантов из сельской местности, даже на самом низком уровне, в связи с ограниченными ресурсами государства. La clef du succès est ici de parvenir à fournir aux travailleurs migrants des services publics tels que l'éducation et un filet de sécurité formel, serait-ce à un niveau plus faible à cause des ressources publiques limitées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!