Примеры употребления "классе" в русском

<>
Переводы: все496 classe458 famille2 другие переводы36
Этот ученик в выпускном классе. Cet élève est en terminale.
кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс. parce qu'ils calculaient le taux d'abandon uniquement sur la terminale.
Нечто похожее я делал в третьем классе. C'est le genre de chose que je faisais en CM2.
Я себя почувствовал снова в третьем классе. Et j'avais l'impression que j'étais en cours élementaire de nouveau.
У нас в классе тоже удался прекрасный диалог. Nous avons eu une discussion sur ça.
и не просто появляться в классе время от времени, Pas juste donner un cours de temps en temps.
Я страдал на уроках испанского в средней школе и первом классе старшей. J'ai souffert en espagnol durant le collège et ma première année de lycée.
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны". Je vais lui demander de découper des lettres en papier pour le tableau."
Кажется, ещё во втором классе меня поймали за рисованием бюста обнажённого Микеланджело Je crois que je me suis fait attraper pour la première fois en CE1 en train de dessiner le buste d'un nu de Michelange.
Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе. Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе. Avant et après la récréation, l'attention des enfants au travail scolaire était codée.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее. Les enfants sont particulièrement plus attentifs à leur travail scolaire après une récréation plutôt qu'avant une récréation.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе. Bien, le stent cardiaque vient de cette petite boîte qui prend forme en soufflant dedans que vous avez peut-être apprise à l'école élémentaire.
Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики. Ils travaillent avec la Khan Academy, ils utilisent ce logiciel, pour à peu près la moitié de leurs cours de maths.
И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня. Ma mère, qui m'a donné les cours jusqu'au CM1 dans les écoles de la ségrégation en Virginie, elle a été mon inspiration.
Советский МиГ поставил мировые рекорды в 1950-х годах, а советский Ту-104 был самым эффективным авиалайнером в своем классе. L'avion de chasse soviétique MiG avait établi des records dans les années 50, et le Tu-104 était l'avion de ligne le plus performant dans sa catégorie.
Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе. Donc, le combat pour l'avenir du monde arabe et musulman qui se déroule aujourd'hui sera perdu ou gagné non sur le champ de bataille, mais dans les salles de cours.
Итак, эти эксперименты подтверждают идею о том, что предоставление перерывов во время обучения способствует привлечению внимания детей к работе в классе. En conclusion, ces expériences défendent l'idée que les récréations durant l'enseignement aident les enfants à rester attentifs durant leur travaux scolaires.
Но я должен сказать, в первом классе мне сказали, что я очень много говорю, а сейчас, я всё ещё могу говорить. Mais je dois avouer qu'en CP, ils disaient déjà que je parlais trop, et maintenant je le peux encore.
Моя задача сохранить её такой идеальной - чтобы в пятом классе она играла в теннисной команде и поступила в универ к седьмому". Ma tâche est de le garder parfait - m'assurer qu'il intègre l'équipe de tennis dès le CM2, et l'Université de Yale avant la 5ème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!