Примеры употребления "китайской" в русском

<>
Японские уроки для китайской валюты Le yuan chinois et la leçon japonaise
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. Le populisme américain et la fierté chinoise se feront face.
экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции. son économie et sa tradition culturelle chinoise humaniste jamais démentie.
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции. Deux caractéristiques du marché du e-commerce chinois dominent.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. Il est donc absurde de déclarer que la monnaie chinoise est actuellement sous-évaluée.
Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару. Les Européens peuvent remercier les Chinois pour le rôle que la fixation de leur monnaie joue dans ce phénomène.
Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики. D'autres signes ont révélé que la politique étrangère chinois évoluait.
государство - это представитель, защитник и само воплощение китайской цивилизации, цивилизационного государства. il jouit d'un rôle très spécifique en tant que représentant, incarnation et gardien de la civilisation chinoise, de l'état-civilisation.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки. Différents pays, de la Biélorussie au Kazakhstan, ont bénéficié du soutien financier chinois.
Концепция "рен", соответствующая нашему "humanum" является центральным понятием в китайской традиции. La notion de "ren ", qui correspond à notre" humanum "est au coeur de la tradition chinoise.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. La relation entre l'économie chinoise et le dollar australien est un autre exemple intéressant.
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность: Après 1989, la politique étrangère chinoise a également mis l'emphase sur la légitimité.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США. Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: Pas de Bismarck à la tête de la diplomatie chinoise, pas non plus de Kaiser impétueux :
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно. Si les percées technologiques chinoises sont généralement moins spectaculaires, elles sont très significatives.
Во-первых, самым важной политической ценностью в Китае является единство, поддержание китайской цивилизации. La première c'est que la valeur politique la plus importante pour les Chinois est l'unité, c'est le maintien de la civilisation chinoise.
Тем не менее, некоторые аспекты китайской политики остаются неустойчивыми и осложняют наши отношения. Certains aspects de l'attitude chinoise restent cependant dérangeants et compliquent nos relations.
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы: Ses blessures étaient sans gravité, mais l'incident incarne les paradoxes du système juridique chinois :
Несмотря на объявленные реформы, едва ли обменный курс китайской валюты будет отличатся значительной гибкостью. Malgré les réformes annoncées, il est peu probable qu'il se produise un changement significatif dans la flexibilité du taux de change de la devise chinoise.
Это также поможет в борьбе с эпидемией коррупции, также являющейся специфической особенностью китайской экономической системы. En outre, cela permettra de faire face à la corruption endémique, autre caractéristique du système économique chinois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!