Примеры употребления "квадратный метр" в русском

<>
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%. L'abondance, le nombre de poissons par mètre carré, augmente de près de 170 pour cent.
Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр. Remarquez, un terrain qui vaut des milliers de dollars, dans certains cas, par mètre carré.
1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество. Il y a 1,3 million d'oeufs par mètre carré à l'intérieur de la réserve marine où les escargots sont très abondants.
Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются. Ces appartements ont une superficie de 46 mètres carrés et leur vente remporte beaucoup de succès.
Зачем нам змей площадью в почти 300 квадратных метров? Et pourquoi voudriez-vous un cerf-volant de 900 mètres carrés?
Появилась новая отрасль, с оборотом в 22 миллиарда долларов и размером 205 миллионов квадратных метров: Il y a un tout nouveau filon, une industrie qui fait 22 milliards de dollars, 2,2 milliards de mètres carrés :
Согласно расчетам McKinsey, страна нуждается в 700-900 миллионах квадратных метров новых жилых и коммерческих площадей ежегодно; McKinsey a évalué que le pays a besoin de 700 à 900 millions de mètres carrés de nouveaux espaces résidentiels et commerciaux chaque année;
Вот это воздушный змей размером в 280 квадратных метров, который также ещё и является минимальной энергетической поверхностью. Donc, il s'agit d'un cerf-volant de 900 mètres carrés, qui se trouve être également une surface d'énergie minimale.
На 30 тысячах квадратных метрах в современных теплицах, вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей, этих хищных клопов, паразитических ос и так далее. Et sur 35.000 mètres carrés sur des espaces verts ultramodernes, nous voila, nous produisons en masse ces acariens prédateurs, ces petites bestioles pirates, ces guêpes parasites, etc., etc.
Занимая территорию в один миллион квадратных метров, T3 в Пекине является крупнейшим терминалом в мире, но его строительство обошлось гораздо дешевле, чем T5 в Лондоне. Avec un million de mètres carrés, le T3 de Beijing est le plus grand terminal du monde, mais sa construction a pourtant été bien moins coûteuse que celle du T5 de Londres.
Всего лишь 27 человек на квадратную милю, то есть примерно 10 человек на квадратный километр. Cela fait seulement 27 personnes au mile carré, soit environ 10 personnes au kilomètre carré.
.чернокожий я, метр с кепкой я Рок на местности, здесь в окрестностях Это не поэзия, это симметрия Давай, боль мне причини, пусть даже химически Не десятый МС я, расскажу кем был я Стиль Кеннеди а-ля, рождён поздно я Только скажу слово, девочки готовы ЧЛ: marron est ma peau, 1 mètre 78 de haut ça balance quand je suis, pas loin de toi une synergie sans concession, une symétrie flagrante essaye un peu de me blesser, je les ai brisés avec des produits Je suis pas le MC numéro 10, je parle de ce que je suis autant de style que Kennedy, autant de retard que trois heures moins dix quand je dis quand je serai là, les filles disent plie cette clé CL :
Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. La pression ici est d'environ 275 bar.
Длиной метр и шесть сантиметров, и весом всего 450 грамм. Il mesure 1,6 mètre de long, et pèse seulement 450 grammes.
Сначала возьмите квадратный. Prenez-en d'abord un carré, tenez.
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома. Ça veut dire que le Sahara mange presqu'un mètre de terre arable par jour, en chassant physiquement les gens de chez eux.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см. Baignée dans une lumière polarisée, et en coupe transversale, cette glace antique se révèle en une mosaïque de couleurs, chacune montrant comment les conditions au coeur de la glace ont affecté ce matériau à des profondeurs où la pression peut atteindre une tonne et demie au m2.
И когда я хочу быть красивой, я отхожу на метр от зеркала, и тогда мне не приходится видеть эти морщины на своем лице от того, что я щурилась всю жизнь от всех темных огней. Et quand je veux être belle, je recule de trois pas par rapport au miroir, et je n'ai pas à voir ces lignes gravées sur mon visage qui ont été creusées par tout le temps où j'ai louché dans ma vie à cause de toutes les lumières sombres.
Почему мы обводим квадратный пакет с молоком квадратной чертой? Pourquoi aligne-t-on la brique de lait carrée sur la barrière carrée ?
Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов. Ce tronc supplémentaire fait un mètre de large à la base et s'élève à 45 m de haut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!