Примеры употребления "качественном" в русском

<>
Переводы: все36 qualité26 qualitatif4 qualitativement3 другие переводы3
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы. Mais une fois que le système financier ne sera plus sous perfusion gouvernementale, il sera nécessaire d'envisager une meilleure réglementation.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. Les programmes de préservation efficaces sont fondés sur de saines connaissances scientifiques.
Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии. Alors qu'elles sont encore dans une phase de recherche, les cellules souches pourraient un jour annoncer un bond en avant dans le domaine de la cardiologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!