Примеры употребления "картине" в русском

<>
Мне кажется, что в этой картине много напряжения. Je trouve qu'il y a beaucoup de suspense dans ce tableau.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. Et quelque chose dans la peinture que je n'ai jamais vu faire.
Как на картине Уильяма Тернера "Дождь, пар и скорость". Vous pouvez le voir ici, dans ce tableau de Turner, "Rain, Steam and Speed".
И он неоднократно говорил, "На этой картине, где я со своим сыном Джеремаей, я изображен как успешный человек и я таким себя и чувствую". Et là encore, il a dit, "Cette peinture de moi avec mon fils Jeremiah me montre comme l'homme qui réussit et que j'ai le sentiment d'être."
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу. Ce tableau représente Icare, dont les ailes fondent, englouti par la mer.
Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков. Mais il est très intéressant de voir que des études ont montré que les tourbillons de cette peinture obéissent à un modèle statistique des turbulences.
Или на этой картине, написанной в 1740-х, из Гринвич-Виллидж. Ou ce tableau-ci, des années 1740, de Greenwich Village.
Во всех этих примерах, я думаю, мы должны начать создавать свет из тени, и использовать темноту как холст - как делают художники, как Эдвард Хоппер на этой картине. Dans tous ces exemples, je crois, nous devrions commencer à faire la lumière à partir de l'obscurité, et utiliser l'obscurité comme une toile - comme le font les artistes visuels, comme Edward Hopper dans ce tableau.
На этой моей картине, где показаны первые 20 знаков после запятой числа пи, я взял цвета, эмоции и текстуры и сложил их воедино в нечто наподобие числового ландшафта. Dans ce tableau que j'ai fait des 20 premières décimales de Pi, je prends les couleurs et les émotions et les textures et je les réunis dans une sorte de paysage numérique valloné.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
Следующая картина была ещё больше. La peinture suivante était encore plus grande.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю. c'est une toile de Magritte dans un musée de Hollande que j'adore.
Картина "Доктор" стала очень известной. Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
Он объединяет их с картинами. Et il les associe avec des peintures.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
И вот одна из моих картин. Et voici un de mes tableaux.
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
Ты знаешь, кто написал эту картину? Sais-tu qui a peint ce tableau ?
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!