Примеры употребления "использовании" в русском

<>
Переводы: все492 utilisation331 usage75 emploi15 mise en œuvre3 другие переводы68
И мы хотели, чтобы эта система была легка в использовании. Et nous voulions que ce soit facile à utiliser.
Но в конце концов, я понял, что, возможно, то, называлось дизайном, не так уж и важно - делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми. Mais après un moment j'ai réalisé que peut être que ce qu'on appelait design n'était pas si important - rendre les choses plus belles, les rendre un peu plus faciles à utiliser, les rendre plus vendables.
Это действительно дорогой в использовании орган. C'est un organe particulièrement dépensier.
"Наш стиль основывается на использовании сетки. "Notre style, c'est des grilles.
При длительном использовании это вредно для вас. Ce n'est pas bon pour vous à la longue.
Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов. Extraordinairement dommageables, si vous parlez d'utiliser les talents de la population.
И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств. Ce que je fais en vérité, c'est que j'utilise ces petits appareils extraordinaires.
Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер. Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile - défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
Для нас будущее - в использовании пещер от лавовых труб на Марсе. Et le futur est pour nous d'utiliser ces tubes de lave dans les grottes de Mars.
Мы уже сталкивались с подобным при использовании других способов шельфового бурения. On également abordé ce qui suit, lorsqu'on a parlé des techniques de forage sous-marin.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. J'ai peur de leur pouvoir en termes d'imagination, en termes de technologie, en termes de concept.
Никто не хотел, чтобы этот переключатель мешал в использовании гнезда для лампочки. Je veux dire, vous ne vouliez pas que ce truc encombre la prise de l'ampoule.
Решение проблемы в этом случае лежит в использовании языка на двух уровнях. La solution, je pense, est d'utiliser le langage sur deux plans:
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах. Les États-Unis accusent la Chine d'utiliser le cyber espionnage pour voler de la propriété intellectuelle à une échelle sans précédent.
"Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать". "la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ".
Однако трудно заметить такую выгоду в массовом нерациональном использовании ресурсов в жилищном строительстве. Mais aucune retombée positive n'a accompagné la mauvaise allocation à grande échelle des ressources au niveau de l'immobilier.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум. Vous pouvez voir qu'avec l'ancienne technologie gamma, cela ressemble à des parasites.
Несколько сообществ в Соединенных Штатах недавно начали публиковать данные об использовании людьми электроэнергии. En fait, on a commencé, dans certaines communautés des États-Unis, à publier la consommation d'électricité des gens.
Что делать со свидетельствами о планах террористов, полученными от государств, подозреваемых в использовании пыток? Comment gérer les preuves de projets terroristes glanées par des états suspectés de pratiquer la torture ?
Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло. Et la solution en ce qui concerne les balcons était d'utiliser ce que nous reconnaissons tous - un monte-tableau de stade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!