Примеры употребления "ирландские" в русском

<>
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме. Les électeurs irlandais peuvent rejeter le contrat fiscal par référendum.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. Une fois de plus, les Irlandais vont se prononcer par Oui ou par Non sur le traité de Nice.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор. Pour un observateur extérieur, il serait aberrant que les Irlandais rejettent le Traité de Lisbonne.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго. les clubs irlandais contre les clubs juifs à Londres, ou les protestants contre les catholiques à Glasgow.
Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву. Les banques irlandaises ont apparemment besoin de 24 milliards d'euros supplémentaires afin de se maintenir à flot.
Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает. Les dirigeants irlandais et européens devraient être les premiers à prendre ces décisions difficiles, mais ceux qui sont actuellement en place ne vont pas le faire.
Мэйнут, Ирландия - 2 октября ирландские избиратели второй раз пойдут на выборы, чтобы решить, принимать ли Лиссабонское Соглашение Европейского Союза. Maynooth, Ireland - Les citoyens irlandais retournent aux urnes le 2 octobre prochain, pour soumettre une seconde fois le traité européen de Lisbonne à leurs suffrages.
МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока. MAYNOOTH, IRLANDE - Le 12 juin, les Irlandais vont se prononcer sur le traité de Lisbonne, l'instrument conçu pour améliorer l'efficacité et la légitimité de l'Union européenne, ce bloc qui compte maintenant 27 membres.
Действительно, только в этом июле еврозона устроила большое шоу финансовых "стресс-тестов" своих банков, выдавая почти всем им, включая ирландские, справку об отсутствии заболеваний. En juillet dernier seulement, les pays de la zone euro ont largement vanté les résultats des tests de stress des banques européennes qu'elles ont presque toutes passés, y compris les banques irlandaises, avec succès.
Независимо от того, что имели в виду ирландские избиратели, когда отклонили принятие Договора, социально-экономические изменения продолжат вынуждать ЕС искать новые формы организации, комбинируя межправительственные и федеральные подходы. Quelles que fut les intentions des Irlandais en rejetant le traité, les évolutions socio-économiques continueront à forcer l'Union à chercher de nouvelles formes d'organisation, en combinant voie d'approches fédérales et intergouvernementales.
В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года. En 2001, les Irlandais ont rejeté le traité de Nice, ce qui a plongé l'UE dans une longue phase de crise et d'introspection qui ne s'est achevée qu'en 2005 avec l'accord sur le "traité constitutionnel".
Призрак предстоящих выборов в Германии, а также беспокойство по поводу того, одобрят ли ирландские избиратели Лиссабонский договор (который даст Европе срочно необходимую новую конституцию), как назло препятствуют своевременному проведению реформ. L'approche des prochaines élections en Allemagne, associée aux inquiétudes liées au résultat du référendum irlandais sur le Traité de Lisbonne (qui accorderait - enfin - une nouvelle constitution dont l'Europe à grand besoin), n'ont pas permis une vraie réforme.
В самом деле, ирландские министры утверждают, что Ирландия пошла бы по тому же пути, что Исландия в последние месяцы, если бы она не была членом ЕС и не получала защиту, предоставляемую членам евро-зоны. D'ailleurs, les ministres irlandais soutiennent que, sans son adhésion à l'Union européenne ni la protection de la zone euro, leur pays aurait connu le même sort que l'Islande.
Я хочу учить ирландский язык. Je veux apprendre l'irlandais.
Но у ирландской истории нет счастливого конца. Cependant, l'histoire irlandaise n'a pas eu une fin heureuse.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным. Le droit souverain du peuple irlandais à décider de son avenir ne peut être remis en cause.
Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. Il s'agit d'une gigue irlandaise, et je veux que vous entendiez son humour.
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским". le Tottenham Hotspur de Londres était "juif ", face à l'Arsenal" irlandais ".
Должна существовать европейская стратегия роста, а не испанская, итальянская или ирландская стратегия. Il devrait y avoir une stratégie européenne de la croissance, plutôt que des stratégies espagnole, italienne ou irlandaise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!