Примеры употребления "инфраструктуру" в русском с переводом "infrastructure"

<>
Переводы: все554 infrastructure545 другие переводы9
Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру. Enfin, volent leurs propres infrastructures, au début.
После этого последуют инвестиции в инфраструктуру. Les investissements en infrastructures viendraient ensuite.
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. Ils construisent leurs propres infrastructures.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру. On a besoin d'attirer des investisseurs pour y construire les infrastructures.
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру. La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции? Les Hollandais vont-ils financer avec enthousiasme les infrastructures publiques en Grèce ?
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего. en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт. Certains l'attribuent aux infrastructures désastreuses et à des taxes de péage prohibitives.
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен. Les dépenses d'infrastructure sont soit insuffisantes, soit mal ciblées.
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы. Après seulement nous avons mis en place l'infrastructure, la gestion et les finances.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру. Dans toute l'Afrique, les Chinois financent et construisent les infrastructures de base.
Они, возможно, даже ввели компьютерный вирус в иранскую ядерную инфраструктуру. Ils ont peut-être introduit des virus informatiques dans les infrastructures nucléaires de l'Iran.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру. La création de banques chargées de financer les infrastructures publiques nécessaires doit également être envisagée.
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру. Encore une fois, l'eau et l'assainissement sont super importants, mais beaucoup d'infrastructure c'est coûteux.
Он также предложил и среднесрочные меры, например, инфраструктуру и сельскохозяйственное финансирование. Elle a aussi proposé des mesures à moyen terme comme des financements d'infrastructures et des zones rurales.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру. Les gouvernements ont eu l'opportunité de créer une nouvelle infrastructure financière globale au plus fort de la crise.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности. D'ici le deuxième trimestre de cette année, l'effondrement des investissements dans l'immobilier, les infrastructures ou encore la capacité industrielle est voué à s'accélérer.
одну треть составляют государственные расходы на дороги, школы, энергию и другую инфраструктуру; un autre tiers, les dépenses publiques pour les routes, les écoles, l'énergie et d'autres infrastructures ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!