Примеры употребления "infrastructures" во французском

<>
Ils construisent leurs propres infrastructures. Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
Aujourd'hui toutefois, la Chine a de bonnes infrastructures, des gratte-ciels impressionnants et une base industrielle en surcapacité. Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Les investissements en infrastructures viendraient ensuite. После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
La mise en commun des infrastructures (bases et ports) et des outils logistiques (transports), comprenant des installations d'entraînement pour les équipements communs, permettront de réaliser d'importantes économies, puisque chaque pays rationalisera les longues "queues logistiques" de personnel et d'équipement nécessaires aux armées sur le terrain. Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии.
Elle a généré des infrastructures régionales. Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
J'essaye d'améliorer les infrastructures. Я пытаюсь улучшить инфраструктуру.
l'éducation, les infrastructures et la recherche. образование, инфраструктура и исследования.
Les infrastructures sont une politique économique importante. Инфраструктура на самом деле очень важна.
Enfin, volent leurs propres infrastructures, au début. Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру.
Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
infrastructures, aéroports, autoroutes, ponts, ce genre de choses. инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité. Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Par ailleurs elles savent travailler efficacement malgré des infrastructures inadéquates. Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Mais le vrai problème est le manque d'autres infrastructures. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
Téléphones et infrastructures ne vous garantissent pas la croissance économique. Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Il faudra transformer les infrastructures pour les adapter aux véhicules électriques. Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
quelle est la véritable importance des infrastructures pour la croissance économique ? Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Certes, les dépenses des gouvernements pour les infrastructures sont souvent gaspillées. Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
On a besoin d'attirer des investisseurs pour y construire les infrastructures. Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!