Примеры употребления "иностранном" в русском

<>
Однако только 5% из них имеет счет в иностранном банке. Toutefois, seuls 5% d'entre eux disposent actuellement d'un compte dans une banque étrangère.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале. Tout en lisant ces slogans célèbres en langue étrangère, on observe également son propre reflet dans le miroir.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства. La progression du taux d'épargne des ménages réduit la dépendance des Etats-Unis envers les fonds étrangers pour financer les investissements et la construction dans le secteur privé.
Только 3% имеют частные пенсионные вклады в иностранном банке, и только 1% розничных клиентов получают закладную в другой стране ЕС. À peine 3% épargnent pour leur retraite auprès d'une banque étrangère et 1% seulement des clients au détail contractent un emprunt hypothécaire dans un autre pays de l'UE.
Размышляя об иностранном военном вмешательстве, лидеры должны объяснять свои действия таким образом, чтобы было понятно, какие стратегические и моральные интересы страны поставлены на карту - например, как необузданная агрессия и ужасные страдания могут превращаться в незаживающие раны и распространяться. Lorsque l'on considère une intervention militaire à l'étranger, les dirigeants doivent expliquer leurs actes de manière à clarifier les enjeux stratégiques et les intérêts moraux du pays, comme par exemple, comment une agression non maîtrisée et de terribles souffrances peuvent suppurer et se propager.
если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке. Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre coeur brisé sur eBay, avec l'argent gagné, aller sur Amazon, acheter l'annuaire d'un pays où vous n'êtes jamais allé, appeler jusqu'à trouver quelqu'un qui drague vraiment bien dans une langue étrangère.
На этом письме иностранная марка. Cette lettre porte un timbre étranger.
иностранной технологии и хороших учреждений. de bonnes institutions et une technologie venue de l'étranger.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. L'investissement étranger a tout juste augmenté.
Мне нравится изучать иностранные языки. J'aime étudier les langues étrangères.
Желанны ли еще иностранные инвестиции? Les investisseurs étrangers sont-ils encore les bienvenus ?
Я изучаю два иностранных языка. J'apprends deux langues étrangères.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise.
Детям часто легко даются иностранные языки. Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу. Les professeurs étrangers ne peuvent entrer à Gaza.
Хорошее владение иностранным языком требует времени. La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Commençons par la détention d'avoirs à l'étranger.
Отставание в гонке за иностранными инвестициями A la traîne de la course aux investissements étrangers
Он был назначен министром иностранных дел. Il fut nommé Ministre des affaires étrangères.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций. L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!