Примеры употребления "иногда" в русском

<>
Иногда он ведёт себя странно. Il se conduit parfois bizarrement.
Иногда лучше ничего не говорить. Quelquefois il est préférable de ne rien dire.
Иногда эти вероятности близки к наверняка. Alors, quelques fois, ces probabilités sont presque certaines.
Но иногда это очень парадоксально. Parfois, c'est très paradoxal.
Иногда в них хранят зерно. Quelquefois ils y entreposent des graines.
и иногда действительно A связано с B Et quelques fois A est vraiment connecté à B.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: Parfois la tricherie est un plagiat :
Иногда я пишу своей матери. J'écris quelquefois à ma mère.
Но иногда я вижу там оригинальную идею, и меня озаряет. Mais quelques fois je vois cette brillante idée là dedans, et j'ai cette épiphanie.
Иногда вы делаете ужасный выбор. Parfois, vous pouvez faire des choix horribles à cause d'elles.
Иногда мальчишки подшучивали над учителем. Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. Bien sûr, rien dans la nature n'est complètement parfait, donc quelques fois une erreur se produit et une mauvaise lettre est incorporée.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues.
Дождевые черви иногда приносят пользу почве. Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.
А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. Et quelques fois ils recourent à la technique dite "brûler et renifler" où ils brûlent le plastique et sentent l'odeur des fumées pour déterminer le type de plastique.
И иногда эти определения используются. C'est utilisé parfois.
Но иногда я чувствую себя очень одиноко. Mais quelquefois je me sens vraiment seul.
Иногда такие интересные штуки появляются. Et parfois c'est sympa, n'est-ce-pas.
Ты иногда ездишь в отпуск за границу? Vas-tu quelquefois en vacances à l'étranger ?
Иногда необходимо и военное вмешательство. Et parfois, l'intervention militaire reste nécessaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!