Примеры употребления "изображению" в русском с переводом "image"

<>
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя: Revenons à cette image de la hache et la souris, et demandez-vous:
Мы придаем каждому изображению свои собственные ценности, свою собственную систему убеждений, а в результате, изображение резонирует с нами. Nous apportons à chaque image nos propres valeurs, nos propres systèmes de croyance, et par conséquence, l'image résonne en nous.
Вернемся снова к изображению и спросим себя, не только кто это сделал и для кого, но и кто знает, как это сделать? Retournez à nouveau cette image et demandez-vous, non seulement qui l'a faite et pour qui, mais qui savait comment le faire.
Изображение удалено по просьбе владельца. "Image retirée à la demande du propriétaire".
Теперь давайте возьмем статичное изображение. Maintenant, prenons une image statique.
Это изображение примерно годовой давности. Ceci est une image datant d'environ un an.
Это небольшое изображение дерева Станстеда. Et t c'est une petite image de l'arbre de Stansted.
Вот ещё несколько его изображений. Voilà d'autres images.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Chaque grande image est le début d'une section.
К примеру, посмотрите на это изображение. Voyez, par exemple, sur cette image.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Vous avez alors une image de chaque page du livre.
Это изображение Земли на фоне Сатурна. C'est une image de la Terre capturée dans ce cadrage de Saturne.
Это изображение было началом рентгеновской технологии. Cette image a marqué le début de la technologie des rayons X.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо. Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée.
И уже сегодня это 25000 изображений. Et dès aujourd'hui - il s'agit de 25 000 images.
И также тысячи и тысячи изображений. Et il y a des milliers et des milliers et des milliers d'images.
Она лучше других понимала силу изображений. Elle connaissait, mieux que quiconque, le pouvoir des images.
У моей компании 70 миллионов изображений. Mon entreprise a 70 millions d'images.
Это довольно простая задача обработки изображений, Maintenant, c'est une routine assez classique de traitement de l'image.
И, наконец, покажу ещё два изображения. Et je voudrais finir avec deux images.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!