Примеры употребления "изменяют" в русском с переводом "changer"

<>
Они в действительности изменяют процесс создания новых идей. Elles sont en fait en train de changer la manière dont les idées naissent.
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии. Les gens ne changent pas suffisamment leurs comportements pour faire baisser la croissance de l'épidémie.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом. Certaines innovations technologiques changent notre quotidien, mais n'ont aucun effet durable sur l'économie dans son ensemble.
Используют свои руки чтобы сохранять их форму, изменяют музыку, экспериментируют и создают свою собственную музыку. Pour toucher la musique et la modeler soi-même, la changer, expérimenter avec, faire votre propre musique.
Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры. Mais certains blogs changent notre manière de lire les infos et de consommer les médias, et ce sont d'excellents exemples.
И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами. Et on se rend compte que les objets qui sont dans la pièce changent à quel point les sujets pensent qu'ils vont apprécier les chips.
Молодые женщины, живущие в районах с высокой материнской смертностью, меньше изменяют своё поведение в ответ на ВИЧ, чем молодые женщины, живущие в районах с низкой материнской смертностью. Les jeunes femmes vivant dans des lieux où la mortalité maternelle est élevée changent moins leur comportement avec le VIH que celles vivant dans des lieux où la mortalité maternelle est basse.
Большинство моделей, решений и идей, представленных на Worldchanging, сочетают эти три характеристики, и я хочу продемонстрировать несколько конкретных примеров того, как эти принципы объединяются и изменяют мир к лучшему. La plupart des modèles, des instruments et des idées de Worldchanging incluent des combinaisons de ces caractéristiques, je veux donc vous donner quelques exemples concrets sur la manière dont ces principes se combinent pour changer le monde.
И поэтому закон был изменен. Et c'est pour cela que la loi a changé.
Мир был на пороге изменений. Le monde changeait.
Не требует изменения человеческой природы. Il ne s'agit pas d'essayer de changer la nature humaine.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Конец Холодной Войны все изменил. La fin de la Guerre froide a tout changé.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown a changé cette réputation de façon décisive.
И я изменил постановку задачи. J'ai changé le problème.
Она изменила развитие нашей истории. Elle a changé le cours de l'histoire.
Изменили ли эти образы мир? Les images ont-elles changé le monde?
И это действительно изменило процесс. Et ça a vraiment changé la dynamique.
Только так мы изменим мир. C'est comme cela que nous changerons le monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!