Примеры употребления "изменения" в русском с переводом "changement"

<>
Конечно же, изменения кроются глубже. Les changements sont encore plus profonds, évidemment.
а изменения в распределении планктона. Ce pourrait être un changement dans la répartition du plancton.
Мы стали обсуждать изменения климата. Nous avons donc commencé à parler de changement climatique.
Климатические изменения являются вопросом справедливости. Le changement climatique est une question de justice.
Были внесены изменения в конституцию. Des changements constitutionnels ont été adoptés.
В частности, необходимы три изменения: Trois changements sont particulièrement nécessaires :
Вообразите ещё два небольших изменения. Imaginez alors deux autres petits changements.
Регема заметила изменения в погоде. Rehema a remarqué les changements de climat.
Мы хотим увидеть эти изменения. On veut voir le changement.
Искусство торговли лошадьми и климатические изменения Négociations ardues et changement climatique
Новая реформа принесет три необходимых изменения. La nouvelle réforme introduit trois changements critiques.
Эти изменения способствовали стремительному приросту населения. Tous ces changements ont contribué à l'accroissement massif des populations.
Это все естественные факторы изменения климата. Donc, ce sont toutes des causes naturelles du changement climatique.
Перемена климата в отношении изменения климата Le climat changeant du changement de climat
Инновации, способность к творчеству и изменения. innovation, créativité et changement.
И эти изменения могут быть критическими; Et les changements de contexte peuvent s'avérer tout à fait déterminants ;
Новостью является только степень этого изменения. Ce qui est nouveau c'est le degré de changement.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения. · Une solide capacité à réagir rapidement au changement.
Невозможно преувеличить риск от изменения курса. Les risques de changement de cap ne peuvent être exagérés.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un jour arrivera où les réformes économiques entraîneront le changement politique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!