Примеры употребления "извините меня за беспокойство" в русском

<>
Извините меня за глупый голос. Désolé pour ma voix idiote.
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор. Et donc excusez les molécules à l'écran, mais ce n'est qu'une trousse très simple.
Извините меня за это. Désolé pour ça.
Спасибо Вам за беспокойство. Merci de vous être inquiété.
Извините меня, но ничего нормального в этом нет. Je suis désolé, mais il n'y a rien de normal là-dedans.
Я подхожу к этому вполне серьезно, но я здесь, чтобы поговорить о том, что стало очень важным для меня за последние два года Je prends cela très au sérieux, mais je suis ici pour parler de quelque chose qui m'est devenu très important au cours de ces deux dernières années.
Прошу прощения за беспокойство. Désolé pour le dérangement.
И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью? - Excusez-moi, Mr Gabriel, cela vous dérangerait si nous retardions légèrement votre exécution ?
С 9 до 11 каждый заключенный получает образование в рамках нашей программы, в тех же самых камерах, в которых, как они думали, они смогут запереть меня за решеткой и забыть обо мне. De 9h à 11h, chaque prisonnier participait au programme d'éducation - le même repaire dans lequel ils pensaient qu'ils me mettraient derrière les barreaux et que les choses seraient oubliées.
Спасибо за беспокойство. Merci de vous être inquiété.
Извините меня. Excusez-moi.
Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это. C'est un peu complexe, et je m'en excuse.
Спасибо тебе за беспокойство. Merci de t'être inquiétée.
Ты хотел продать меня за 4 коровы, теленка и какие-то одеяла. "Tu étais prêt à me vendre pour 4 vaches, un veau, et des couvertures.
прощу прощения за беспокойство excusez-moi de vous déranger
Я был там почти три месяца, ездил вокруг города, по различным трущобам, а Юлий ходил по пятам с вытаращенными глазами, и иногда хватал меня за руку для поддержки - большинство кенийцев никогда не подумают об этом. Donc, j'étais là depuis presque trois mois, et je tournais dans la ville en me rendant dans les différents secteurs du bidonville et Julius me suivait, et il avait les yeux exorbités et à certains moments quand nous marchions, il saisissait ma main pour trouver un soutien, et c'est un geste que la plupart des Kenyans n'envisageraient jamais de faire.
простите за беспокойство excusez-moi de vous déranger
"Аноним нападает на меня за откат изменения." "Anon m'a attaqué pour avoir supprimé ses changements."
прости за беспокойство excuse-moi de te déranger
Для меня, по профессии пытавшегося всё время быть незаметным, выступление перед аудиторией нечто среднее между внетелесным переживанием и ощущением загнанного зверя, пойманного в лучах света поэтому простите меня за нарушение одной из заповедей TED - я полагаюсь на текст на бумаге и надеюсь, что я не буду сражён молнией до того как закончу. Pour quelqu'un qui a passé toute ma carrière à essayer d'être invisible, me tenir face à un public est un croisement entre 'une expérience extra-corporelle et un cerf attrapé dans les phares, aussi pardonnez-moi de violer un des commandements TED en me reposant sur des mots couchés sur un papier, et j'espère seulement ne pas être frappé par la foudre avant d'avoir fini.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!