Примеры употребления "идеями" в русском с переводом "idée"

<>
Между ними нет обмена идеями. Il n'y a pas d'échange d'idées entre elles.
на этот раз с токсичными идеями. Mais avec des idées toxiques cette fois.
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? Comment allons-nous partager idées et opinions ?"
Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше. Quand nous partageons des idées, chacun y gagne.
Кейнс однажды написал, что согласен "почти со всеми" идеями Хайека. Keynes a un jour écrit qu'il s'inscrivait en accord avec "presque toutes" les idées d'Hayek.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их. Nous sommes ici, nous faisons partie d'une communauté, nous partageons des idées et nous les discutons.
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна. Parfois, en faisant ce genre de recherche vous pouvez trouvez de magnifiques idées de design.
Первое - это мгновенность распространения идей, скорость, с которой происходит обмен идеями. La première, c'est l'immédiateté des idées, la vitesse à laquelle elles circulent.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка. Notre continent est le seul où l'intégration régionale et l'idée d'un marché commun n'ont pas pris.
Мы должны выбрать между разными хорошими идеями, как бы трудно это не было. Il nous faut faire un choix, aussi difficile soit-il, entre différentes bonnes idées.
Первопроходцы - это не люди с новыми идеями, потому что новые идеи - это легко. Les pionniers ne sont pas ceux qui ont des idées neuves parce qu'il est facile d'avoir des idées neuves.
Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят. Donc quand les designers sont en train de travailler sur des idées ils peuvent presque commencer à construire des choses, quand ils veulent.
Так что, я сижу перед ними, в классе, и они буквально закидывают меня идеями. Je suis devant la classe et ils sont vraiment en train de décrire leurs idées.
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Et merci d'être ici, d'être venu, et de changer le monde grâce à vos idées.
Необходим ли нам еще один дорогостоящий эксперимент с идеями, которые снова обречены на провал? Avons-nous besoin d'une autre expérience qui sera chère payée si nous appliquons des idées qui ont déjà échoué à de multiples reprises ?
Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями. Un calendrier c'est un moyen de s'assurer que tout le long de l'année vous tombez sur certaines idées importantes.
Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями? Bon, suis-je en train de dire qu'une minorité non négligeable de la population mondiale a eu son cerveau piraté par une idée parasite?
Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время. Merci Je voudrais partager avec vous quelques idées au sujet du pouvoir secret du temps, dans un temps très court.
Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием. Et là, je dois vous dire que votre aide et vos idées, votre participation collaborative, nous seraient utiles.
Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют. Vous pouvez ne pas être d'accord avec les idées, mais mon Dieu, ce sont des mécanismes terriblement efficaces pour ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!