Примеры употребления "играть с листа" в русском

<>
Это просто один неумеха, пытающийся играть с пластиковыми бутылками. Ceci est un maladroit qui joue tout simplement avec des bouteilles d'eau.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке. Je veux dire, j'ai entendu que son groupe allait jouer à une autre fête le même soir.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях. On commence par jouer avec comme avec des leviers, pour en prendre conscience et pour aller dans différents endroits.
Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений. Très simplement, vous entrez - et j'ai créé ceci que j'appelle La Puissance du Zoom - vous pouvez simplement zoomer.
Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её. Imaginez la musique XML qui permet en fait, de vous plonger dans la structure sémantique de la musique, de jouer avec, de la comprendre.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками. Et en tant que mamie-bot, elle peut maintenant jouer, vraiment jouer, avec mes fils, avec ses petits-fils, dans le monde réel, avec leurs vrais jouets.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
И когда он в их мире, они могут обращаться к нему и играть с ним, что фундаментальным образом отличается от того, когда персонаж на экране. Et quand il est dans leur monde, ils entrent en relation avec lui et jouent avec lui d'une manière qui est fondamentalement différente de celle dont ils jouent avec lui sur l'écran.
Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией. Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte.
Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми. Les adultes se comporte plus naturellement, et les enfants jouent plus volontiers avec d'autres enfants.
Им нравится играть с ним. Ils seraient très heureux en jouant avec ça.
Нам нравится играть с окружающим миром. Et bien, nous aimons jouer avec des trucs.
Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми." J'ai l'impression que je pourrais consacrer ma vie à réfléchir à quel jeu jouer avec mes enfants.
Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом. Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine.
Моя дочь любит играть с куклами. Ma fille aime jouer avec des poupées.
Мы можем играть с языком. Nous pouvons jouer avec la langue.
Не давайте ребёнку играть с ножом. Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau.
Не давай ребёнку играть с ножами. Ne laisse pas l'enfant jouer avec les couteaux.
"Мне нравится играть с ним". "J'adore jouer avec lui".
"Я никогда не думал, что в конце своей карьеры буду играть с хоккейным игроком, как он". "Je n'avais jamais pensé que je jouerais en fin de carrière avec un hokeyjiste comme lui".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!