Примеры употребления "играть в карты" в русском

<>
Я учился играть в покер, мне нравится играть в карты. J'ai étudié le poker - j'aime parier.
У него нет времени играть в карты. Il n'a pas le temps de jouer aux cartes.
Он любит играть в карты. Il aime jouer aux cartes.
Слепой не может играть в карты. Un aveugle ne peut pas jouer aux cartes.
Играть в карты интересно. Jouer aux cartes est intéressant.
Они проводили время, играя в карты. Ils passèrent le temps en jouant aux cartes.
Это спортивное устройство для женщин-мусульман, позволяющее им кататься на лыжах, играть в теннис, делать всё, что они хотят, без необходимости снимать головой убор. C'est un équipement sportif qui permet aux musulmanes de faire du ski, de jouer au tennis - de faire ce qu'elles ont envie de faire - sans avoir à se dévoiler.
Слепые в карты не играют. Un aveugle ne peut pas jouer aux cartes.
Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры. Si vous voulez vous intégrer, vous avez besoin du jeu social.
Поиграем в карты. Jouons aux cartes.
Им редко позволяется играть в игры. Rarement, ils leur permettent de jouer.
Что вы скажете насчёт игры в карты? Que dites-vous de jouer aux cartes ?
И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру "Death Rider". Il fallait même avoir une imagination encore plus grande pour jouer à "Death Rider."
Включая в карты созданные человеком элементы, такие как популярные кафе или местные пешеходные маршруты, они создают исчерпывающие, полезные инструменты для других людей и повышают свое собственное понимание своей местности. En incluant des éléments humains tels que les cafés populaires ou les petits sentiers, ils créent des cartes très complètes et pratiques et mettent en valeur la connaissance qu'ils ont de leur propre communauté.
Итак, можно ли Вандеру играть в футбол? Alors, Est-ce que Vander doit jouer au football?
На следующий день - все должны были играть в игры. Le lendemain, tout le monde devait jouer.
Я хочу, чтобы можно было играть в "День, когда земля остановилась", в "Космическую одиссею 2001 года", в "Звёздный путь", в "Войну миров". Je veux que l'on soit capable de re-jouer "Le Jour ou la Terre s'arrêta", "2001, L'Odyssée de l'Espace", "Star Trek", "La Guerre des Mondes".
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. Un homme de 70 ans qui voudrait une nouvelle hanche, pour qu'il puisse retourner au golf ou s'occuper de son jardin.
Я стала говорить по-английски гораздо чище, я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр. Mon accent anglais s'est bien amélioré, et j'ai appris le football, le volleyball, le frisbee, plein de jeux.
Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. Il regarde autour, cherche le ballon, regarde encore, cherche le ballon et tente de jouer au foot de façon autonome, avec l'intelligence artificielle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!