Примеры употребления "и также" в русском

<>
Переводы: все66 et aussi6 другие переводы60
И также тысячи и тысячи изображений. Et il y a des milliers et des milliers et des milliers d'images.
и также зарабатываем деньги на мусоре. et on fait de l'argent avec ça aussi.
и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения. Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité.
И также эта информация будет полезна для нас. Et ce sera aussi utile pour nous.
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. Elle a aussi besoin - elle a besoin de dignité, d'amour et de plaisir.
И также замечательным ученым и деловым людям в Икарии Sans oublier les scientifiques exceptionnels et les hommes d'affaires à Ikaria.
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов. Et enfin je vendais toutes les moches par groupe de 50.
И также у меня были мячи, которые не выглядили гадко. Ensuite j'avais les bonnes qui n'avaient pas l'air trop moche.
И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира. Et dans 50 autres villes du monde aussi, les gens ont participé.
И также дало нам вот это, способность посмотреть на мир извне. Ils nous ont aussi donné la possibilité de regarder le monde de l'extérieur.
Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно. Hella Jongerius est capable de faire cette synthèse et c'est vraiment incroyable et assez drôle aussi.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор. Et un aperçu des choix qui sont disponibles dans leurs vies.
Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых. On en a beaucoup parlé dans les journaux aux Etats-Unis, et cela a irrité certaines personnes aussi.
И также к нам присоединится Брент Лосан из "Лосан Фриск Секьюритиз". Nous sommes aussi rejoints par Brent Lawson de Lawson Frisk Securities.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. C'est une monnaie volontaire, qui s'impose développé par les joueurs, et c'est un comportement de joueurs incroyablement sophistiqué.
Вторая, которая старше и также важна - это право выбора - то есть, свобода. La seconde, plus ancienne et tout aussi importante, est la liberté - enfin, les libertés.
И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания. Et également pour accroître la capacité des enseignants à utiliser ces espaces pour des cours basés sur la technologie.
Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы. Son autorité sera durement mise à l'épreuve de la campagne électorale, puis, s'il venait à gagner, de la présidence.
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию. Enfin bref, la sonde a enregistré des mesures de l'atmosphère pendant sa descente et elle a aussi pris des photos panoramiques.
Как мы обнаружили, белок FOXO влияет на продолжительность жизни червей, и также на продолжительность жизни людей. Nous avons trouvé que FOXO est une protéine qui modifie la durée de vie chez ces petits vers ronds, et voilà que cela modifie aussi la durée de vie des gens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!