Примеры употребления "зол" в русском

<>
Переводы: все143 mal124 méchant9 другие переводы10
Он зол на весь мир. Il est en colère après le monde.
Я был очень зол на неё. J'étais vraiment fâché après elle.
Мой отец очень зол на меня. Mon père est très en colère après moi.
Недостаток денег - это корень всех зол. Le manque d'argent est la racine de tous les péchés.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай. J'en veux aux chiens de guerre égarés qui ont envahi Bombay.
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. Comme n'importe quel Indien aujourd'hui, je suis en colère, frustré et déprimé.
Он не мог себя освободить от личных проблем и личных зол, среди которых были убийство и прелюбодеяние. Il ne pouvait échapper à ses problèmes personnels et à ses démons parmi lesquels le meurtre et l'adultère.
Я думаю, Салман Рушди был очень зол, потому что я изменил карту Нью-Йорка, если вы заметили. Salman Rushdie était vexé je pense car j'avais altéré la carte de New York, si vous remarquez.
Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть. Et comme on dit, quand on est en colère on dit les plus grandes choses qu'on regrettera de sa vie.
Это оставило американскую миссию в чем-то вроде законодательного чистилища - когда Конгресс достаточно раздражен, чтобы критиковать подход Обамы к миссии, но не настолько зол, чтобы реально выбить почву у нее из-под ног. La mission américaine est donc restée sous une forme de purgatoire législatif - le Congrès suffisamment contrarié pour critiquer la gestion de la mission par Obama, mais pas assez pour lui couper l'herbe sous le pied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!