Примеры употребления "значение" в русском

<>
Что-то, что имеет значение. Quelque chose qui compte.
"Для нас вы имеете значение. "Vous comptez pour nous.
Это всё, что имеет значение. C'est tout ce qui compte.
А вот это имеет значение. Ceci, par contre, importe.
Почему экспорту придается особое значение? Qu'est-ce qui rend les exportations si particulières ?
Итак, посмотрите на среднее значение. Donc regardons la moyenne ici.
Значение имела лишь власть бюрократии. Seule comptait la bureaucratie du pouvoir.
Выбор времени имел большое значение: Un timing tout à fait significatif :
А это уже имеет огромное значение. Et ça peut faire une grande différence.
И придать вашему проекту такое значение. Et le projet s'inscrit dans ce contexte.
Решающее значение имеет именно последняя группа: Ce dernier groupe fait toute la différence :
человек обретает так называемое "особое значение". une personne commence à prendre "une dimension particulière".
Теряет ли своё значение военная мощь? Le pouvoir militaire est-il obsolète?
И количество белка имеет большое значение. Et la quantité de protéine compte.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. L'expertise a très certainement eu sa place.
его косвенные последствия также имеют значение. L'histoire de la pensée coloniale fourmille d'exemples.
Давайте не приуменьшать значение данного высказывания. Ne prenons pas cette déclaration à la légère.
Вероятно, графические изображения имели большее значение. Les images devaient compter davantage.
Я перестала придавать ему такое значение. J'ai arrêté de lui donner autant d'autorité.
Также они замерили еще одно значение. Alors ils mesurèrent une autre variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!