Примеры употребления "знать" в русском

<>
Переводы: все4469 savoir3667 connaître698 noblesse1 другие переводы103
Во всем надо знать меру. Trop parler nuit.
Он должен знать об опасности. Il doit être conscient du danger.
"Откуда мне знать про сталинизм? "Comment veux tu que je parle de stalinisme?
Мы даже дали знать Nike. Nous l'avons également présenté à Nike.
Мы хотим знать про здравоохранение. Nous voulons nous informer à propos de sujets comme la santé.
Европа должна знать свое место. L'Europe devrait décider de son positionnement.
И многие еще хотят знать: D'autres personnes se demandent :
Таким образом, следует знать свое прошлое. Donc, vous devez comprendre ce passé.
Дай знать, когда закончишь с ними. Dites-moi quand vous les avez eus.
Хотелось бы знать, кто эти гости. Je veux dire, qui sont ces gens?
Вот что нам нужно знать сейчас: On devrait pourtant l'avoir compris maintenant :
Вы должны знать, как работает солнечный дымоход. Vous comprenez ce qu'est une cheminée solaire.
Важно знать, что эти фигуры являются двойниками. Ce qui est important à ce sujet est ces formes sont les doubles les unes des autres.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. Nous devons découvrir comment cette transformation est déclenchée.
Я знать не знал, что вы придёте. Je n'avais aucune idée que vous viendriez.
Они хотели знать, сошла ли он с ума. Et ils se demandaient si elle ne devenait pas cinglée.
И знать это расстояние и количество света важно, Cette distance et cette quantité de lumière sont importantes.
Но нам необходимо знать о существовании этих ограничений. Mais nous devons reconnaître nos limites.
Вот почему так важны законы о "праве знать". D'où l'importance des lois sur le droit de l'information.
знать, на чём основаны те или иные решения. Ca vient d'ou ca?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!