Примеры употребления "знаем" в русском с переводом "connaître"

<>
Мы не знаем друг друга. Nous ne nous connaissons pas.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Мы все знаем короткий ответ. Nous connaissons tous une réponse simple.
Мы знаем Ассанжа по имени. Nous connaissons le nom de Assange.
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Все мы знаем о чудесах минитюаризации. Nous connaissons tous les miracles de la miniaturisation.
Это Земля какой мы её знаем. C'est la Terre que nous connaissons.
Мы пока ещё не знаем правды. On ne connaît toujours pas la vérité.
Мы уже давно знаем причины диареи. Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée.
Мы так и не знаем правды. On ne connaît toujours pas la vérité.
И мы даже не знаем состояния языка. Et nous ne connaissons même pas la forme générale du langage.
Все мы знаем песню "Любовь - как кислород. Maintenant, nous connaissons tous la chanson - "L'amour est comme l'oxygène.
Мы притворимся, что не знаем друг друга. Nous agirons comme si nous ne nous connaissions pas.
много подарков для всех, кого мы знаем. autant acheter beaucoup de cadeaux pour tout les gens que nous connaissons.
Здесь, в Индии, мы знаем, что это. Nous connaissons cela ici en Inde.
Но мы не знаем, как он выглядит. Mais nous ne connaissons pas son visage.
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем. Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве. Voici maintenant quelque chose que nous connaissons dans une qualité spectaculaire.
Мы знаем этот берег, как свои пять пальцев. C'est un bout de plage que nous connaissons si bien.
Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня. Voilà donc l'histoire du pain telle que nous la connaissons aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!