Примеры употребления "знаем" в русском

<>
Переводы: все4291 savoir3533 connaître651 другие переводы107
Этого мы просто не знаем. Au moment de le souscrire je ne peux avoir aucune certitude.
Однако мы не знаем всей истории. Mais il manque une partie de l'histoire.
И мы знаем всему этому цену. Et nous sommes conscients du prix.
Мы не знаем, что произойдет потом. Impossible de prévoir la suite des événements.
Мы даже не знаем о них. on n'en entend même pas parler.
Мы знаем как устроен квантовый микромир. Nous comprenons le micro-monde des quantas.
На совсем другой модели, как мы знаем. Avec un autre modèle, n'est-ce pas ?
Мы не знаем, что будем сейчас играть. Ok, je n'ai pas la moindre idée de ce que nous allons jouer.
А мы ничего об этом не знаем. Nous n'entendons jamais parler de ça.
Мы знаем о его высотах и глубинах. On comprend les différences d'altitude.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен. Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Мы не знаем чем закончится эта история, Ce n'est pas quelque chose qui a une fin heureuse ou malheureuse.
Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - Il s'empare de nos acquis, et il les déforme.
Мы уже знаем о хорошей посещаемости мечетей страны. Et nous sommes déjà informés d'une grande affluence dans les mosquées du pays.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки. Les individus et les institutions font des erreurs, surtout dans les périodes de fortes tensions.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Notre niveau de connaissance est bien moindre pour d'autres groupes d'organismes.
Мы не знаем значения ни одного из них. Nous ignorons ce que tous ces symboles signifient.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Ce que doit être la cible n'est pas clair.
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории: Et bien sur, on peu diviser les Suisses en deux catégories :
Но откуда мы вообще знаем о Дракуле и вампирах? Mais comment avons-nous jamais pris connaissance de Dracula et des vampires ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!