Примеры употребления "звука" в русском с переводом "son"

<>
Музыка - самый сильный тип звука, La musique est le son le plus puissant qui existe.
Вдобавок мы измерили скорость звука. En plus de ça, nous avons mesuré la vitesse du son.
Эта константа равна скорости звука. Et cette constante, c'est la vitesse du son.
у звука скорость не постоянна. la vitesse du son n'est pas une constante.
А сейчас давайте измерим скорость звука! Mais en attendant, mesurons la vitesse du son!
О, я стану Джонни Эпплсидом звука. Oh, je vais être le Johnny Appleseed du son.
Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука. Deuxièmement, mettez-vous à créer du son.
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. Il y a huit expressions d'une marque dans un son.
Цель очень важна для звука, для слушания. l'intention est très importante dans les sons, dans l'écoute.
Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука. Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.
И давайте займём роль управляющего для окружающего нас звука. Et commençons à organiser le son autour de nous.
Они не могут различить качество звука в этих двух клипах. Ils ne peuvent pas faire de différence de qualité de son entre ces deux morceaux.
Интереснее всего в этом ролике, это тема графики и звука. Ce qui est intéressant par rapport à ça c'etait mon choix de parler des graphisme et du son.
И этим я специализирую мозг в обработке этого бесмысленного звука. Et lorsque je fais cela je spécialise en fait le cerveau à être un processeur maître pour ces sons dépourvus de sens.
Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту. Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence.
Но еще они ощущают нечто невероятно чистое, еще до появления звука. Mais ils éprouvent pourtant quelque chose de si incroyablement pur, qui se situe avant que le son ne se produise.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха. Prêtez attention à l'existence du son avant que la frappe, ou le souffle initial ne se produisent.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере. Et si vous pouvez cliquer sur cette icône de son en bas à droite, c'est un exemple de ce qui a été enregistré dans le scanner.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов. Nous avons fait des études pour nous rendre vraiment compte de ce qu'est la qualité du son pour ces utilisateurs d'implants.
Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать. Éloignons-nous du mauvais son et regardons nos amis, que je vous conjure d'aider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!