Примеры употребления "заниматься" в русском с переводом "faire"

<>
Зачем они станут этим заниматься? Pourquoi faire cela ?
Мне неохота этим сегодня заниматься. Je n'ai pas envie de le faire aujourd'hui.
Никто не хочет этим заниматься. Personne ne veut le faire.
И чем я собирался заниматься? Et qu'est-ce que j'allais faire ?
И мы не стали этим заниматься. Donc nous ne l'avons pas fait.
Или заниматься какими-то другими вещами." Il feront autre chose.
Нам нравится заниматься бегом трусцой, фитнесом. Nous aimons aller courir, faire du sport.
Может, нам не стоит этим заниматься? Nous ne sommes peut-être pas les gens qu'il faut pour le faire.
Это то, чем я хотела заниматься. C'est ce que je voulais faire.
Я продолжал заниматься этим еще некоторое время, J'ai continué à faire ça pendant un bon moment.
Чем ты любишь заниматься в свободное время? Qu'est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ?
Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ. C'est peut-être ce que la CIA est sensée faire pour nous.
Это не то, чем я хотел заниматься. Ce n'était pas ce que je voulais faire.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Pourquoi s'embêter à faire ça ?
Это было именно то, чем я хотел заниматься. C'est ce que je voulais faire.
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин. À vrai dire, il y a beaucoup de raisons pour lesquelles les gens font des sciences.
Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран: Et pourtant, c'est précisément ce que de nombreux gouvernements doivent faire :
Мы создали команду, отличную команду, и начали этим заниматься. Nous avons alors constitué une grande équipe, et nous avons commencé à faire cela.
Почему так трудно убедить современных людей заниматься физическими упражнениями? Pourquoi est-il si difficile de persuader nos contemporains de faire du sport ?
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой? comment nous permettre de ne pas le faire ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!