Примеры употребления "закон" в русском

<>
Переводы: все1169 loi969 règle56 principe47 statut3 другие переводы94
Его желание для меня - закон. Son désir est pour moi un ordre.
Экономическое развитие прежде, чем закон Le développement durable et la législation
А как сделать закон простым? Et comment pouvez-vous la rendre simple?
Её желание для меня - закон. Son désir est pour moi un ordre.
Закон никогда не был коньком Чейни. La législation n'a jamais été son point fort.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон? Vous venez d'adopter une législation essentielle très attendue ?
И закон - также мощный стимул людских поступков. Eh bien, le Droit est lui aussi un moteur puissant du comportement humain.
Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим. Le régime de Mugabe a commis actes horribles sur actes horribles.
Это был сложный закон с множеством составных частей. C'était une mesure législative complexe, beaucoup de pièces mobiles.
Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы. Alors, on nous a appris à croire que le Droit est le fondement de la liberté.
Однако ощущение того, что закон применяется селективно, оказывается правдой. Mais l'impression que son application est sélective correspond à la réalité.
Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых. Si l'état de droit est sain il protège les pauvres, et il protège les vulnérables.
Для многих специалистов закон Гласса-Стигала не имел никакого смысла. Pour de nombreux observateurs, le Glass-Steagall n'avait aucun sens.
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями. Pendant des siècles, le droit occidental est venu avec les dirigeants coloniaux.
"Руководствуясь терпимостью в личной жизни, мы уважаем закон в жизни общественной; "Malgré cette tolérance dans notre vie privée, nous nous efforçons de ne rien faire d'illégal dans la vie publique.
На самом деле, закон давит и на повседневную жизнь обычных людей. Ça touche aussi les activités quotidiennes des gens ordinaires.
И теперь я назову первый из своих четырех способов упростить закон. Donc, voici la première de quatre propositions que je vais vous faire sur comment on peut simplifier le Droit.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам. La législation américaine n'accorde pas aux malades un droit de propriété sur leurs tissus pour des raisons financières.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. En outre, elle a provoqué des protestations sociales massives, ce que le gouvernement n'avait de toute évidence pas prévu.
Это - Джуд Лоу [ Джуд Закон], и некоторые его фильмы недавно не сработали. C'est Jude Law et certains de ses films récemment n'ont pas marché.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!