Примеры употребления "законченная" в русском с переводом "terminer"

<>
Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты. C'est le seul projet que nous avons fait où l'objet terminé ressemblait plus à une image de synthèse que nos images de synthèse.
Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя. Il est important de commencer à l'heure, et de terminer à l'heure.
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée.
Но игра еще не закончена. Mais le jeu n'est pas terminé.
и закончил пару месяцев назад. J'ai juste terminé il y a deux mois.
Наконец я закончил свою работу. Enfin, j'ai terminé mon travail.
Ты не дал мне закончить. Tu ne m'as pas laissé terminer.
Теперь их задача - закончить начатое. Maintenant il faut terminer le travail.
Как закончить войну в Ираке. Comment terminer une guerre comme l'Iraq ?
Нам только осталось закончить историю. Il faut juste terminer l'histoire.
Подождите, пока я закончу выступать. Attendez que j'ai terminé de parler.
Мы ещё не закончили это видео. Nous n'en avons pas terminé avec la vidéo.
Мы закончили работу, следуя ее указаниям. Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions.
Мы закончили его с 79 очками. On a terminé avec 79 points.
Я хотел бы закончить следующими словами. Je veux donc terminer avec les mots suivants.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. Donc, les organisateurs m'ont demandé de terminer avec une spéculation audacieuse.
Я хотел бы закончить небольшим фильмом. Je voudrais terminer avec une petite vidéo rapide.
Здесь я очень счастлив, что погружение закончено. Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée.
Я наконец-то закончил это домашнее задание. J'ai enfin terminé ce devoir.
Вы закончили то задание, около месяца назад? Avez-vous terminé la tâche qui vous avait été attribuée il y a un mois ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!