Примеры употребления "займутся" в русском с переводом "faire"

<>
Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне? Que feront alors les ministres réunis à Washington ?
Если европейцы не займутся своими интересами сейчас, то никто не сделает это за них. Si les Européens ne défendent pas dès à présent leur propre intérêt, personne ne le fera pour eux.
Заткнись и займись своим делом. Ferme-la et fais ton travail.
Каким видом спорта вы занимаетесь? Qu'est-ce que vous faites comme sport ?
Есть те, кто этим занимается. Vous, vous avez des gens qui le font.
Природа занимается этим долгое время. La nature le fait depuis longtemps.
Чем занимается каждое из них? Quelles sont les choses qu'ils font tous ?
Иран занимается этим прямо сейчас. L'Iran est en train de le faire actuellement.
Каким видом спорта ты занимаешься? Qu'est-ce que tu fais comme sport ?
"Бен, а чем ты занимаешься?" "Eh bien, Ben, tu fais quoi?"
Расскажи нам, чем ты занимаешься. Raconte-nous un petit peu ce que tu fais.
Занимайтесь тем, что вы любите. Mais fait les choses que tu aimes faire.
Она занималась этим два месяца. Elle a fait ça pendant deux mois.
Они занимались этим, осушая земли. Ils l'ont fait en drainant les terres.
Зачем они станут этим заниматься? Pourquoi faire cela ?
Мне неохота этим сегодня заниматься. Je n'ai pas envie de le faire aujourd'hui.
Никто не хочет этим заниматься. Personne ne veut le faire.
И чем я собирался заниматься? Et qu'est-ce que j'allais faire ?
Этим я обычно и занимаюсь. C'est donc ce que je fais en temps normal.
Этим-то я и занимаюсь. Donc c'est ce que je fais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!