Примеры употребления "ж" в русском с переводом "donc"

<>
Что ж, основная мысль такая: Donc c'est un peu le thème :
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. Donc ce que je voudrais faire c'est vous montrer ceux-là.
Что ж, мы взглянем на гистологию кости. Donc nous examinons l'histologie osseuse.
Что ж, теперь мы знаем, что торозавры - на самом деле выросшие трицератопсы. Donc maintenant nous savons que le Torosaure est en fait un Tricératops adulte.
Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров. Donc, nous sommes allés recueillir tout un tas de choses et nous avons trouvé tout un tas de petits.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса. Donc un de mes collègues à Berkeley, lui et moi étions en train de regarder les Tricératops.
Ну что ж, возможно, миру еще и рановато поднимать тост за безумные потребительские привычки Америки. Il est donc peut-être encore trop tôt pour boire à la santé de la consommation insensée des Américains.
Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности, вы оформляете модели окружностей согласно нескольким правилам. On a donc défini les règles permettant de combiner des cercles, on a complété ces dispositions avec des lignes en suivant d'autres règles.
Что ж, прежде всего когда у вас есть такой большой чип, вам нужна большая информативная поодержка, поэтому мы спроектировали систему, способную к автоматической диагностике. Bon, d'abord, quand on a une grosse puce comme celle-ci, on a besoin d'un peu plus d'informatique, donc nous avons conçu un système pour faire le diagnostique automatiquement.
Что ж, этому искусству уже около 4х сотен лет, и вы можете подумать, что то, что существует так долго - столь ограничено, только складывание - всё, что можно было сделать - уже давно сделано. Cet art existe donc depuis des centaines d'années, et l'on pourrait penser d'une technique qui existe depuis si longtemps, si restrictive, juste du pliage, que tout ce qui pouvait être fait, l'était depuis longtemps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!