Примеры употребления "животных" в русском

<>
Переводы: все732 animal674 bestial1 другие переводы57
Хотя небольшие количества транс-жиров от природы присутствуют в мясе и продуктах из молока коров, овец и других жвачных животных, подавляющее большинство транс-жиров в нашем рационе имеет искусственное происхождение. Si ces graisses sont naturellement présentes en faible quantité dans la viande et dans les produits laitiers provenant des vaches, des moutons et des autres ruminants, la grande majorité d'entre elles est produite par l'industrie alimentaire.
Цирки - еще худшие места для животных. Et c'est encore pire dans les cirques.
"Как велит Общество Защиты Животных?", спросил он. Et il dit "Comme l'Humane Society ?"
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, Nous allons reconstruire le genou avec ces parties.
Поэтому звук крайне важен в жизни морских животных. Les sons sont donc essentiels à leur vie.
На средних океанских глубинах можно увидеть вот таких животных. Ici, nous passons la moitié de l'océan et nous voyons des créatures comme celle-ci.
Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных. La viande de brousse est la chasse de gibier sauvage.
И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему. Or, beaucoup d'organismes fonctionnent de cette manière.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных. Ils sont délicieux pour les deux espèces, c'est-à-dire délicieux pour les humains et pour les non-humains.
Он описал и систематизировал 12 тысяч видов животных и растений. Il a catégorisé environ 12 000 espèces dans Systema Naturae.
Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли. et toutes ces espèces créent des revenus.
потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей. parce qu'on est obligé de faire ceci pour sauver les humains.
Это уже можно измерить и это уже оказывает влияние на животных. un phénomène déjà mesurable et dont la faune commence à se ressentir.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры. La nature n'est pas stupide, et elle favorise le jeu.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных. Les outils les plus puissants en origami sont ceux qui permettent d'obtenir les différentes parties des créatures.
И наши дети зависят от нас гораздо дольше, чем детеныши других видов животных. Et nos bébés et enfants sont dépendants de nous, pendant bien plus longtemps que les bébés des autres espèces.
Натан был вторым человеком в обществе защиты животных от жестокого обращения в Сан-Франциско. Nathan était le numéro 2 de la SPCA de San Francisco.
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение. Les gens vont payer plus pour cette nourriture sauvage que pour de la nourriture ordinaire, c'est culturellement meilleur.
И в течение всего нескольких лет Сан-Франциско стал первым городом, где животных не убивают. Et en deux ans à peine, San Francisco est devenue la première ville sans euthanasie.
Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года. Preuve que les humains commencent à se spécialiser en particulier dans les différentes espèces de proie, à des moments particuliers de l'année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!