Примеры употребления "еще более" в русском

<>
Индийская история еще более примечательна. L'histoire indienne est même encore plus remarquable.
Существует еще более сложный вопрос. Il reste une question encore plus complexe.
Но второй урок еще более важен. Mais la seconde leçon est encore plus importante.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Cet argument est encore plus tiré par les cheveux.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Les prochaines étapes sont encore plus provocantes :
Еще более наглядным примером является Саудовская Аравия. Le cas de l'Arabie saoudite est encore plus éloquent.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Et puis j'ai posé une question encore plus stupide:
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. En fait, les attitudes des Britanniques étaient encore plus scandaleuses.
Еще более вежливо он повторил свое объяснение: "En guise de réponse, il me donna une version encore plus courtoise de la même explication.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant.
Но потом что-то происходит еще более интересное. Mais alors quelque chose d'encore plus intéressant se passe.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ? Est-ce qu'on peut faire quelque chose d'encore plus dur ?
Однако еще более важный момент заключается в следующем. Pourtant, une autre différence est encore plus importante.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры. À Tokyo, les différences sont encore plus marquées.
Приведу еще более радикальный пример той же идеи. Laissez-moi vous montrer un exemple encore plus radical.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным. Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse.
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны. Les changements en matière de politique étrangère et de défense sont encore plus marquants.
Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев: Mais c'est un test encore plus crucial pour les Palestiniens :
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон. Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique.
Лидерство Китая должно быть еще более дальновидным, чем лидерство Обамы. La Chine doit faire montre d'encore plus de clairvoyance qu'Obama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!