Примеры употребления "дышать" в русском с переводом "respirer"

<>
Теперь мы можем безопасно дышать. Donc maintenant vous pouvez respirer en sécurité.
Она не могла больше дышать самостоятельно. Elle ne pouvait plus respirer par elle-même.
Я не могу дышать через нос. Je ne peux pas respirer par le nez.
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы. Vous arrêtez de respirer, et vous mourez.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, J'aspire une bouffée de gaz lacrymogène et je ne peux plus respirer.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать. La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу. Je ne veux pas respirer le même air que lui.
Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать. Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию. Ils permettent de respirer automatiquement, ou plutôt de ventiler automatiquement.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей. Ils veulent respirer mais la vie sous les auspices d'un tyran patriarcal est étouffante.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. Incapable de respirer par elle-même, elle a été placée sous assistance respiratoire.
Она будет либо дышать, либо охлаждаться, но не одновременно, для нас же - это возможно. Soit il respire, soit il se rafraichit, mais il ne fera pas les deux - nous si.
Я чувствую его спиной, а потом вот здесь в груди, и я не могу дышать. Je la sens dans le dos, puis je la sens là, dans la poitrine, et je ne peux plus respirer.
На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь. Et ici, il est paralysé complètement, incapable de respirer et de bouger, à ce moment de sa vie.
И вы, из здорового сильного, 29 летнего мужчины, превращаетесь в человека, не способного самостоятельно дышать, двигаться, говорить. Et vous passez d'un jeune homme en pleine santé, robuste, de 29 ans, à quelqu'un qui ne peut pas respirer, pas bouger, pas parler.
всего льда, всей пресной воды, всей морской воды и всей атмосферы, которой мы можем дышать, относительно объема Земли. Toute la glace, toute l'eau douce, toute l'eau de mer, et toute l'atmosphère que nous respirons, comparés au volume de la Terre.
Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать. J'ai pris le bébé, une femelle, je l'ai massée, je l'ai forcée à boire, jusqu'à ce qu'elle se mette enfin à respirer normalement.
Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой. J'ai vu des grottes et des jardins secrets et des endroits où j'aurais adoré me cacher étant enfant, si seulement j'avais pu respirer sous l'eau.
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: Même quand il pouvait à peine respirer à l'aide d'un appareil de respiration artificielle, les Argentins voulaient qu'il joue son rôle dans leur sombre rituel :
Я чувствую себя так, как будто меня держали под водой, и кто-то, наконец, спустился ко мне и вытащил меня, дав мне дышать ". Je sens comme si on m'avait tenu sous l'eau et finalement quelqu'un m'a attrapé et sortit ma tête pour que je puisse respirer."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!