Примеры употребления "думала" в русском с переводом "penser"

<>
Она думала, что я врач. Elle pensait que j'étais médecin.
Я думала, что я одна. Je pensais être seule.
Я думала, что это всё. Je pensais que c'était terminé.
Ага, я так и думала. Oui, c'est bien ce que pensais.
О чём она, блин, думала? À quoi pensait-elle, bordel ?
Я думала, что всегда буду одна. Je pensais que je serais toujours seule.
я думала, что все думают образами. Je pensais que tout le monde pensait en images.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Je pensais que vous alliez me détester."
Я думала, что я здесь одна. Je pensais que j'étais seule, ici.
И я помню, как я думала: Je me rappelle avoir pensé :
Я думала, что всегда буду одинока. Je pensais que je serais toujours seule.
Я думала, ты будешь гордиться мной. Je pensais que tu serais fier de moi.
Я не знаю, о чем я думала. Je ne sais pas à quoi je pensais.
Она думала, что ей что-то достанется. Elle pensait en récolter.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. Je pensais que tout le monde avait un travail de ce type.
На целых три года дольше, чем я думала. J'ai trois ans de plus que je ne le pensais !
Я никогда не думала, что он меня любит. Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait.
Я думала, известие о моей беременности тебя обрадует. Je pensais que savoir que je suis enceinte te réjouirait.
Да, но я думала, дело только во мне. Oui, mais j'ai pensé que ça venait de moi.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты. Pour être honnête, je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!