Примеры употребления "другого" в русском

<>
Переводы: все7467 autre7296 autrui55 другие переводы116
Вот пример из другого контекста. Voici un exemple parmi une variété de contextes.
У другого была сильная диарея. Le second patient avait une diarrhée.
Я добрался до другого берега. J'ai réussi à aller au bord du lac.
Ты чего-то другого ожидал? T'attendais-tu à quelque chose de différent ?
Я ничего другого никогда не знала. C'est tout ce que je savais faire.
Другого такого шанса может и не быть. Cette occasion ne se représentera peut-être pas.
Но они просто отпочковываются один от другого. Mais les réunions procréent aussi.
В Аргентине один неумелый президент сменяет другого. En Argentine, les présidents maladroits se succèdent.
С зависимостью от возбуждения вы хотите другого. Quand vous êtes dépendant à l'excitation, vous en voulez toujours des différentes.
Мы будем иметь дело со сверхдержавами другого типа. Nous sommes face à un genre différent de superpuissance.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа. Tout cela est insuffisant pour contrôler Naif.
У нас нет другого выбора, кроме как уйти. Nous n'avons le choix que de partir.
Они удивительны в этом фильме, один лучше другого. Ils se donnent magnifiquement la réplique.
Но никаких признаков возникновения ни того, ни другого нет. Nous en sommes encore loin.
Он имел в виду меня, а не кого-то другого. Il voulait dire moi, pas celui-là.
Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места. Cette explication ne tient pas non plus la route ailleurs.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. Nous dirigions alors un site Internet d'un genre très différent.
Как видно из случая с "Алстом", Франция придерживается другого подхода. Comme le suggère l'affaire Alstom, les Français ont un différent modèle en tête.
любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка. vous devez épouser une personne qui parle une langue différente.
Вот почему вы отличаетесь от другого человека одним геном из тысячи. C'est pour ça que vous êtes à 1 pour 1000 différents de cette personne-là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!