Примеры употребления "должны" в русском

<>
Вы должны принимать эти риски. Vous devez être disposé à prendre ces risques.
Мы должны делать это вместе. Nous devons le faire ensemble.
Друзья должны помогать друг другу. Les amis doivent s'entraider.
Как мы должны принимать решения? Comment devrions-nous prendre nos décisions ?
Все они должны быть устранены. Ces obstacles doivent disparaître.
Мы не должны пользоваться мораториями. Nous devons rester à l'écart des moratoires.
Мы не должны чувствовать вину. Nous ne devrions pas nous sentir coupables.
Какими разумными мы должны быть? Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
Мы должны изучить этот вопрос. Nous devons étudier la question.
Вот почему мы должны адаптироваться. C'est pourquoi on doit s'adapter.
Вы должны ей очень гордиться. Vous devez être très fiers d'elle.
Боксёры должны взвешиваться перед боем. Les boxeurs doivent être pesés avant le combat.
"Безусловно, мы должны это делать". "tout à fait, nous devons la lancer ".
Но богатые должны начать первыми. Mais les riches doivent être les premiers à se mobiliser.
Для всего должны существовать рамки. Il doit y avoir des limites à toutes choses.
Вы должны готовиться к войне. Vous devez retournez vous battre.
Вы должны кое-что знать. Il y a quelque chose que vous devez savoir.
Мы не должны нарушать обещаний. Nous ne devons pas rompre notre promesse.
Мы должны развивать свои таланты. Nous devons développer nos talents.
Мы должны найти ей владельца." Nous devons trouver son propriétaire."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!