Примеры употребления "докторах" в русском

<>
Переводы: все144 dr87 docteur57
не только в инженерах, химиках и докторах, но и в миллионах людей, которые могут писать логически связанные письма, заполнять сложные формы, объяснять страховые полисы и толковать статистические данные, полученные от машин на заводах. pas seulement des ingénieurs, des pharmaciens et des docteurs mais des millions de personnes sachant écrire des courriers cohérents, remplir des formulaires élaborés, expliquer des polices d'assurance et interpréter les données statistiques recrachées par les machines dans les ateliers d'usine.
Это эксперимент Доктора Брюса Миллера. C'est le travail du Dr. Bruce Miller.
Доктор склонился над больным мальчиком. Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade.
Доктор Филлис Ли, проводившая интервью, спросила меня: Le Dr Phyllis Lee m'a fait passer un entretien, et elle m'a demandé :
Доктор сказал мне бросить курить. Le docteur m'a dit d'arrêter de fumer.
А доктор Деко пусть расскажет о себе. Alors le Dr Deqo doit expliquer.
Она не медсестра, а доктор. Elle n'est pas infirmière, mais docteur.
В фильме он показан как Доктор Карлок. C'est Dr. Carlock dans le film.
Доктор, у меня болит желудок. Docteur, j'ai mal à l'estomac.
Я знал доктора фон Брауна очень хорошо. Je connaissais très bien le Dr. Von Braun.
Доктор, у меня болит живот. Docteur, j'ai mal au ventre.
А это комета, снятая доктором Юаном Мейсоном. Et voici une comète photographiée par le Dr Euan Mason.
Речь идёт о моём муже, доктор. C'est à propos de mon mari, docteur ;
У нас прекрасная поддержка в лице доктора Зулингера. Nous avons un partisan génial en la personne de Dr Zullinger.
"Доктор, я приму всё, что вы скажете". Docteur, quoi que vous disiez, je l'accepte.
Доктор Робичек приехал и прочитал лекцию, имевшую ошеломляющий успех. Et le Dr Robicsek nous a rendu visite et a fait son intervention, et c'était un succès phénoménal.
Доктор Лав прописывает восемь объятий в день. Le docteur Amour dit huit embrassades par jour.
У доктора Кука было мало времени для таких тонкостей. Le Dr Cook n'a pas eu le temps de penser à ces subtilités.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Même les docteurs deviennent des patients à un moment donné.
Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года. Le Dr Georges Bwelle est l'un des 10 Héros CNN de l'année 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!